Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
| Ibni Kesir Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü ortaya çıkarmıştır |
| Gultekin Onan Gecesini kararttı, kuslugunu acıga cıkardı |
| Gultekin Onan Gecesini kararttı, kuşluğunu açığa çıkardı |
| Hasan Basri Cantay Onun gecesini karardı, gunduzunu (aydınlıga) cıkardı |
| Hasan Basri Cantay Onun gecesini karardı, gündüzünü (aydınlığa) çıkardı |
| Iskender Ali Mihr Ve onun gecesini kararttı ve onun duhasını (aydınlıgını ortaya) cıkardı |
| Iskender Ali Mihr Ve onun gecesini kararttı ve onun duhasını (aydınlığını ortaya) çıkardı |