Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nazi‘at ayat 29 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 29]
﴿وأغطش ليلها وأخرج ضحاها﴾ [النَّازعَات: 29]
Ibni Kesir Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü ortaya çıkarmıştır |
Gultekin Onan Gecesini kararttı, kuslugunu acıga cıkardı |
Gultekin Onan Gecesini kararttı, kuşluğunu açığa çıkardı |
Hasan Basri Cantay Onun gecesini karardı, gunduzunu (aydınlıga) cıkardı |
Hasan Basri Cantay Onun gecesini karardı, gündüzünü (aydınlığa) çıkardı |
Iskender Ali Mihr Ve onun gecesini kararttı ve onun duhasını (aydınlıgını ortaya) cıkardı |
Iskender Ali Mihr Ve onun gecesini kararttı ve onun duhasını (aydınlığını ortaya) çıkardı |