Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Taubah ayat 54 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ ﴾
[التوبَة: 54]
﴿وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا﴾ [التوبَة: 54]
Ibni Kesir Verdiklerinin onlardan kabul edilmesini engelleyen şudur: Onlar, Allah´a ve Rasulüne küfretmişlerdir. Namaza tembel tembel gelirler ve mallarını da istemeye istemeye infak ederler |
Gultekin Onan Infak ettiklerinin kendilerinden kabulunu engelleyen sey, Tanrı´ya ve elcisine kufretmeleri, namaza ancak isteksizce gelmeleri ve hoslarına gitmiyorken infak etmeleridir |
Gultekin Onan İnfak ettiklerinin kendilerinden kabulünü engelleyen şey, Tanrı´ya ve elçisine küfretmeleri, namaza ancak isteksizce gelmeleri ve hoşlarına gitmiyorken infak etmeleridir |
Hasan Basri Cantay Nafakalarının onlardan kabul edilmesini men´eden de (baskası degil) onların Allaha ve resulune kufretmeleri, namaza ancak usene usene gelmeleridir. Onlar istahsız olmadıkca da harcamazlar |
Hasan Basri Cantay Nafakalarının onlardan kabul edilmesini men´eden de (başkası değil) onların Allaha ve resulüne küfretmeleri, namaza ancak üşene üşene gelmeleridir. Onlar iştahsız olmadıkça da harcamazlar |
Iskender Ali Mihr Ve onların infaklerinin, onlardan kabul edilmesine mani olan sey, ancak Allah´ı ve O´nun resullerini inkar etmeleri ve namaza usenerek gelmeleri ve onların ancak kerih gorerek infak etmeleridir |
Iskender Ali Mihr Ve onların infâklerinin, onlardan kabul edilmesine mani olan şey, ancak Allah´ı ve O´nun resûllerini inkâr etmeleri ve namaza üşenerek gelmeleri ve onların ancak kerih görerek infâk etmeleridir |