×

O (azap), gerceklestikten sonra mı ona iman edeceksiniz? (Size o vakit denilecek 10:51 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:51) ayat 51 in Turkish_Modern

10:51 Surah Yunus ayat 51 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 51 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ ﴾
[يُونس: 51]

O (azap), gerceklestikten sonra mı ona iman edeceksiniz? (Size o vakit denilecek ki:) Simdi mi (Iman ediyorsunuz)? Siz onu acele istiyordunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون, باللغة التركية الحديثة

﴿أثم إذا ما وقع آمنتم به آلآن وقد كنتم به تستعجلون﴾ [يُونس: 51]

Islam House
O (azap), gerçekleştikten sonra mı ona iman edeceksiniz? (Size o vakit denilecek ki:) Şimdi mi (İman ediyorsunuz)? Siz onu acele istiyordunuz
Yasar Nuri Ozturk
O azap basınıza patladıktan sonra mı iman ettiniz! Simdi mi? Hani onu aceleden isteyip duruyordunuz
Yasar Nuri Ozturk
O azap başınıza patladıktan sonra mı iman ettiniz! Şimdi mi? Hani onu aceleden isteyip duruyordunuz
Yasar Nuri Ozturk
O azap basınıza patladıktan sonra mı iman ettiniz! Simdi mi? Hani onu aceleden isteyip duruyordunuz
Yasar Nuri Ozturk
O azap başınıza patladıktan sonra mı iman ettiniz! Şimdi mi? Hani onu aceleden isteyip duruyordunuz
Y. N. Ozturk
O azap basınıza patladıktan sonra mı iman ettiniz! Simdi mi? Hani onu aceleden isteyip duruyordunuz
Y. N. Ozturk
O azap başınıza patladıktan sonra mı iman ettiniz! Şimdi mi? Hani onu aceleden isteyip duruyordunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek