×

Bilin ki; onlar (iclerindekini) O’ndan gizlemek icin goguslerini durup bukerler. Elbiseleriyle ortundukleri 11:5 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Hud ⮕ (11:5) ayat 5 in Turkish_Modern

11:5 Surah Hud ayat 5 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 5 - هُود - Page - Juz 11

﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[هُود: 5]

Bilin ki; onlar (iclerindekini) O’ndan gizlemek icin goguslerini durup bukerler. Elbiseleriyle ortundukleri zaman da onların gizlediklerini de acıga vurduklarını da bilir. Cunku O, kalplerin ozunde olanı cok iyi bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما, باللغة التركية الحديثة

﴿ألا إنهم يثنون صدورهم ليستخفوا منه ألا حين يستغشون ثيابهم يعلم ما﴾ [هُود: 5]

Islam House
Bilin ki; onlar (içlerindekini) O’ndan gizlemek için göğüslerini dürüp bükerler. Elbiseleriyle örtündükleri zaman da onların gizlediklerini de açığa vurduklarını da bilir. Çünkü O, kalplerin özünde olanı çok iyi bilendir
Yasar Nuri Ozturk
Dikkatle bakın! Onlar O'ndan gizlenmek icin goguslerini bukerler. Dikkat edin! Onlar giysileriyle sarılıp sarmaladıkları zaman da O, onların gizlemekte olduklarını da acıga vurduklarını da bilmektedir. Cunku O, goguslerin icini cok iyi bilendir
Yasar Nuri Ozturk
Dikkatle bakın! Onlar O'ndan gizlenmek için göğüslerini bükerler. Dikkat edin! Onlar giysileriyle sarılıp sarmaladıkları zaman da O, onların gizlemekte olduklarını da açığa vurduklarını da bilmektedir. Çünkü O, göğüslerin içini çok iyi bilendir
Yasar Nuri Ozturk
Dikkatle bakın! Onlar O´ndan gizlenmek icin goguslerini bukerler. Dikkat edin! Onlar giysileriyle sarılıp sarmaladıkları zaman da O, onların gizlemekte olduklarını da acıga vurduklarını da bilmektedir. Cunku O, goguslerin icini cok iyi bilendir
Yasar Nuri Ozturk
Dikkatle bakın! Onlar O´ndan gizlenmek için göğüslerini bükerler. Dikkat edin! Onlar giysileriyle sarılıp sarmaladıkları zaman da O, onların gizlemekte olduklarını da açığa vurduklarını da bilmektedir. Çünkü O, göğüslerin içini çok iyi bilendir
Y. N. Ozturk
Dikkatle bakın! Onlar O´ndan gizlenmek icin goguslerini bukerler. Dikkat edin! Onlar giysileriyle sarılıp sarmaladıkları zaman da O, onların gizlemekte olduklarını da acıga vurduklarını da bilmektedir. Cunku O, goguslerin icini cok iyi bilendir
Y. N. Ozturk
Dikkatle bakın! Onlar O´ndan gizlenmek için göğüslerini bükerler. Dikkat edin! Onlar giysileriyle sarılıp sarmaladıkları zaman da O, onların gizlemekte olduklarını da açığa vurduklarını da bilmektedir. Çünkü O, göğüslerin içini çok iyi bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek