Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 6 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[هُود: 6]
﴿وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها﴾ [هُود: 6]
Islam House Yeryüzünde hiçbir canlı yoktur ki, rızkı Allah’a ait olmasın. Her birinin (dünyada) duracakları yeri de, (öldükten sonra) emaneten konulacakları yeri de O bilir. Bunların hepsi açık bir kitapta (Levh-i Mahfuz’da yazılı)dır |
Yasar Nuri Ozturk Yerde hicbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah'ın uzerinde olmasın. O, onun karar kıldıgı noktayı da bilir, emanet edildigi yeri de. Hersey, apacık bir Kitap'tadır |
Yasar Nuri Ozturk Yerde hiçbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah'ın üzerinde olmasın. O, onun karar kıldığı noktayı da bilir, emanet edildiği yeri de. Herşey, apaçık bir Kitap'tadır |
Yasar Nuri Ozturk Yerde hicbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah´ın uzerinde olmasın. O, onun karar kıldıgı noktayı da bilir, emanet edildigi yeri de. Hersey, apacık bir Kitap´tadır |
Yasar Nuri Ozturk Yerde hiçbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah´ın üzerinde olmasın. O, onun karar kıldığı noktayı da bilir, emanet edildiği yeri de. Herşey, apaçık bir Kitap´tadır |
Y. N. Ozturk Yerde hicbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah´ın uzerinde olmasın. O, onun karar kıldıgı noktayı da bilir, emanet edildigi yeri de. Hersey, apacık bir Kitap´tadır |
Y. N. Ozturk Yerde hiçbir debelenen yoktur ki, rızkı Allah´ın üzerinde olmasın. O, onun karar kıldığı noktayı da bilir, emanet edildiği yeri de. Herşey, apaçık bir Kitap´tadır |