Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 84 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ ﴾
[هُود: 84]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 84]
Islam House Medyen halkına da kardeşleri Şu’ayb’ı peygamber gönderdik. O, şöyle dedi: “Ey kavmim! Yalnızca Allah’a ibadet edin. Sizin O’ndan başka hiçbir ilâhınız yoktur. Ölçüyü ve tartıyı eksik yapmayın. Ben sizi bolluk içinde görüyorum. Ben sizin adınıza kuşatıcı bir günün azabından korkuyorum |
Yasar Nuri Ozturk Medyen'e, kardesleri Suayb'ı gondermistik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah'a kulluk edin. O'ndan baska tanrınız yok sizin. Eksik olcup yanlıs tartmayın. Sizi nimet-bereket icinde goruyorum, ama sizin icin sarıp kusatan bir gunun azabından da korkuyorum |
Yasar Nuri Ozturk Medyen'e, kardeşleri Şuayb'ı göndermiştik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah'a kulluk edin. O'ndan başka tanrınız yok sizin. Eksik ölçüp yanlış tartmayın. Sizi nimet-bereket içinde görüyorum, ama sizin için sarıp kuşatan bir günün azabından da korkuyorum |
Yasar Nuri Ozturk Medyen´e, kardesleri Suayb´ı gondermistik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. O´ndan baska tanrınız yok sizin. Eksik olcup yanlıs tartmayın. Sizi nimet, bereket icinde goruyorum, ama sizin icin sarıp kusatan bir gunun azabından da korkuyorum |
Yasar Nuri Ozturk Medyen´e, kardeşleri Şuayb´ı göndermiştik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. O´ndan başka tanrınız yok sizin. Eksik ölçüp yanlış tartmayın. Sizi nimet, bereket içinde görüyorum, ama sizin için sarıp kuşatan bir günün azabından da korkuyorum |
Y. N. Ozturk Medyen´e, kardesleri Suayb´ı gondermistik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. O´ndan baska tanrınız yok sizin. Eksik olcup yanlıs tartmayın. Sizi nimet-bereket icinde goruyorum, ama sizin icin sarıp kusatan bir gunun azabından da korkuyorum |
Y. N. Ozturk Medyen´e, kardeşleri Şuayb´ı göndermiştik. Dedi ki: "Ey toplumum! Allah´a kulluk edin. O´ndan başka tanrınız yok sizin. Eksik ölçüp yanlış tartmayın. Sizi nimet-bereket içinde görüyorum, ama sizin için sarıp kuşatan bir günün azabından da korkuyorum |