×

Dogru yolu gostermek Allah’a aittir ama o yollardan bazısı da egridir. (Allah) 16:9 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:9) ayat 9 in Turkish_Modern

16:9 Surah An-Nahl ayat 9 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 9 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[النَّحل: 9]

Dogru yolu gostermek Allah’a aittir ama o yollardan bazısı da egridir. (Allah) dileseydi elbette hepinizi toptan hidayete erdirirdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعين, باللغة التركية الحديثة

﴿وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعين﴾ [النَّحل: 9]

Islam House
Doğru yolu göstermek Allah’a aittir ama o yollardan bazısı da eğridir. (Allah) dileseydi elbette hepinizi toptan hidayete erdirirdi
Yasar Nuri Ozturk
Yolu dogrultup denge noktasını bulmak Allah'ın isidir. Ondan sapan da var. Allah dileseydi, sizi toptan hidayete erdirirdi
Yasar Nuri Ozturk
Yolu doğrultup denge noktasını bulmak Allah'ın işidir. Ondan sapan da var. Allah dileseydi, sizi toptan hidayete erdirirdi
Yasar Nuri Ozturk
Yolu dogrultup denge noktasını bulmak Allah´ın isidir. Ondan sapan da var. Allah dileseydi, sizi toptan hidayete erdirirdi
Yasar Nuri Ozturk
Yolu doğrultup denge noktasını bulmak Allah´ın işidir. Ondan sapan da var. Allah dileseydi, sizi toptan hidayete erdirirdi
Y. N. Ozturk
Yolu dogrultup denge noktasını bulmak Allah´ın isidir. Ondan sapan da var. Allah dileseydi, sizi toptan hidayete erdirirdi
Y. N. Ozturk
Yolu doğrultup denge noktasını bulmak Allah´ın işidir. Ondan sapan da var. Allah dileseydi, sizi toptan hidayete erdirirdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek