×

Cezaları iste budur. Cunku onlar, ayetlerimizi inkar etmisler ve sahi bizler, bir 17:98 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Isra’ ⮕ (17:98) ayat 98 in Turkish_Modern

17:98 Surah Al-Isra’ ayat 98 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]

Cezaları iste budur. Cunku onlar, ayetlerimizi inkar etmisler ve sahi bizler, bir kemik yıgını ve ufalanmıs toprak olduktan sonra yeni bir yaratılısla dirilmis mi olacagız? demislerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون, باللغة التركية الحديثة

﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]

Islam House
Cezaları işte budur. Çünkü onlar, ayetlerimizi inkâr etmişler ve sahi bizler, bir kemik yığını ve ufalanmış toprak olduktan sonra yeni bir yaratılışla dirilmiş mi olacağız? demişlerdir
Yasar Nuri Ozturk
Cezaları iste budur. Cunku ayetlerimizi inkar ettiler ve soyle dediler: "Biz, bir kemik yıgını olduktan, un-ufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılısla diriltilecegiz
Yasar Nuri Ozturk
Cezaları işte budur. Çünkü ayetlerimizi inkâr ettiler ve şöyle dediler: "Biz, bir kemik yığını olduktan, un-ufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılışla diriltileceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Cezaları iste budur. Cunku ayetlerimizi inkar ettiler ve soyle dediler: "Biz, bir kemik yıgını olduktan, unufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılısla diriltilecegiz
Yasar Nuri Ozturk
Cezaları işte budur. Çünkü ayetlerimizi inkâr ettiler ve şöyle dediler: "Biz, bir kemik yığını olduktan, unufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılışla diriltileceğiz
Y. N. Ozturk
Cezaları iste budur. Cunku ayetlerimizi inkar ettiler ve soyle dediler: "Biz, bir kemik yıgını olduktan, un-ufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılısla diriltilecegiz
Y. N. Ozturk
Cezaları işte budur. Çünkü ayetlerimizi inkâr ettiler ve şöyle dediler: "Biz, bir kemik yığını olduktan, un-ufak hale geldikten sonra mı, sahi bundan sonra mı, yeni bir yaratılışla diriltileceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek