×

Derken kendine zulmederek bagına girdi. Soyle dedi: “Bunun sonsuza degin yok olacagını 18:35 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:35) ayat 35 in Turkish_Modern

18:35 Surah Al-Kahf ayat 35 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 35 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 35]

Derken kendine zulmederek bagına girdi. Soyle dedi: “Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا, باللغة التركية الحديثة

﴿ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا﴾ [الكَهف: 35]

Islam House
Derken kendine zulmederek bağına girdi. Şöyle dedi: “Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum.”
Yasar Nuri Ozturk
Ve boylece, oz benligine zulum ede ede baglıgına girdi. Soyle konustu: "Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ve böylece, öz benliğine zulüm ede ede bağlığına girdi. Şöyle konuştu: "Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ve boylece, oz benligine zulum ede ede baglıgına girdi. Soyle konustu: "Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ve böylece, öz benliğine zulüm ede ede bağlığına girdi. Şöyle konuştu: "Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum
Y. N. Ozturk
Ve boylece, oz benligine zulum ede ede baglıgına girdi. Soyle konustu: "Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum
Y. N. Ozturk
Ve böylece, öz benliğine zulüm ede ede bağlığına girdi. Şöyle konuştu: "Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek