Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 35 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 35]
﴿ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا﴾ [الكَهف: 35]
Islam House Derken kendine zulmederek bağına girdi. Şöyle dedi: “Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum.” |
Yasar Nuri Ozturk Ve boylece, oz benligine zulum ede ede baglıgına girdi. Soyle konustu: "Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum |
Yasar Nuri Ozturk Ve böylece, öz benliğine zulüm ede ede bağlığına girdi. Şöyle konuştu: "Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum |
Yasar Nuri Ozturk Ve boylece, oz benligine zulum ede ede baglıgına girdi. Soyle konustu: "Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum |
Yasar Nuri Ozturk Ve böylece, öz benliğine zulüm ede ede bağlığına girdi. Şöyle konuştu: "Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum |
Y. N. Ozturk Ve boylece, oz benligine zulum ede ede baglıgına girdi. Soyle konustu: "Bunun sonsuza degin yok olacagını sanmıyorum |
Y. N. Ozturk Ve böylece, öz benliğine zulüm ede ede bağlığına girdi. Şöyle konuştu: "Bunun sonsuza değin yok olacağını sanmıyorum |