×

Derken yola koyuldular. Nihayet bir gemiye bindiklerinde (adam) gemiyi deldi. Musa: “Sen 18:71 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:71) ayat 71 in Turkish_Modern

18:71 Surah Al-Kahf ayat 71 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 71 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا ﴾
[الكَهف: 71]

Derken yola koyuldular. Nihayet bir gemiye bindiklerinde (adam) gemiyi deldi. Musa: “Sen onu icindekileri bogmak icin mi deldin? Dogrusu, sen buyuk bir is yaptın.” dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد, باللغة التركية الحديثة

﴿فانطلقا حتى إذا ركبا في السفينة خرقها قال أخرقتها لتغرق أهلها لقد﴾ [الكَهف: 71]

Islam House
Derken yola koyuldular. Nihayet bir gemiye bindiklerinde (adam) gemiyi deldi. Mûsâ: “Sen onu içindekileri boğmak için mi deldin? Doğrusu, sen büyük bir iş yaptın.” dedi
Yasar Nuri Ozturk
Ikisi birlikte yola koyudular. Bir sure sonra gemiye bindiklerinde, tuttu gemiyi deliverdi. Musa dedi: "Icindekileri bogmak icin mi deldin onu? Vallahi korkunc bir is yaptın
Yasar Nuri Ozturk
İkisi birlikte yola koyudular. Bir süre sonra gemiye bindiklerinde, tuttu gemiyi deliverdi. Mûsa dedi: "İçindekileri boğmak için mi deldin onu? Vallahi korkunç bir iş yaptın
Yasar Nuri Ozturk
Ikisi birlikte yola koyudular. Bir sure sonra gemiye bindiklerinde, tuttu gemiyi deliverdi. Musa dedi: "Icindekileri bogmak icin mi deldin onu? Vallahi korkunc bir is yaptın
Yasar Nuri Ozturk
İkisi birlikte yola koyudular. Bir süre sonra gemiye bindiklerinde, tuttu gemiyi deliverdi. Mûsa dedi: "İçindekileri boğmak için mi deldin onu? Vallahi korkunç bir iş yaptın
Y. N. Ozturk
Ikisi birlikte yola koyudular. Bir sure sonra gemiye bindiklerinde, tuttu gemiyi deliverdi. Musa dedi: "Icindekileri bogmak icin mi deldin onu? Vallahi korkunc bir is yaptın
Y. N. Ozturk
İkisi birlikte yola koyudular. Bir süre sonra gemiye bindiklerinde, tuttu gemiyi deliverdi. Mûsa dedi: "İçindekileri boğmak için mi deldin onu? Vallahi korkunç bir iş yaptın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek