×

Nihayet gunesin battıgı yere ulasınca onu kara camurlu bir pınarda batıyor gordu. 18:86 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Kahf ⮕ (18:86) ayat 86 in Turkish_Modern

18:86 Surah Al-Kahf ayat 86 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 86 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا ﴾
[الكَهف: 86]

Nihayet gunesin battıgı yere ulasınca onu kara camurlu bir pınarda batıyor gordu. Onun yanında da bir kavim buldu. Dedik ki: “Ey Zulkarneyn! Onları istersen azaplandırabilirsin yahut onlara guzel muamelede de bulunabilirsin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها, باللغة التركية الحديثة

﴿حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها﴾ [الكَهف: 86]

Islam House
Nihayet güneşin battığı yere ulaşınca onu kara çamurlu bir pınarda batıyor gördü. Onun yanında da bir kavim buldu. Dedik ki: “Ey Zülkarneyn! Onları istersen azaplandırabilirsin yahut onlara güzel muamelede de bulunabilirsin
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet, Gunes'in battıgı yere varınca onu kara balcıklı bir gozede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zulkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında guzel bir tavrı esas alırsın
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet, Güneş'in battığı yere varınca onu kara balçıklı bir gözede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zülkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında güzel bir tavrı esas alırsın
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet, Gunes´in battıgı yere varınca onu kara balcıklı bir gozede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zulkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında guzel bir tavrı esas alırsın
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet, Güneş´in battığı yere varınca onu kara balçıklı bir gözede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zülkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında güzel bir tavrı esas alırsın
Y. N. Ozturk
Nihayet, Gunes´in battıgı yere varınca onu kara balcıklı bir gozede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zulkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında guzel bir tavrı esas alırsın
Y. N. Ozturk
Nihayet, Güneş´in battığı yere varınca onu kara balçıklı bir gözede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zülkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında güzel bir tavrı esas alırsın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek