Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 86 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا ﴾
[الكَهف: 86]
﴿حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها﴾ [الكَهف: 86]
Islam House Nihayet güneşin battığı yere ulaşınca onu kara çamurlu bir pınarda batıyor gördü. Onun yanında da bir kavim buldu. Dedik ki: “Ey Zülkarneyn! Onları istersen azaplandırabilirsin yahut onlara güzel muamelede de bulunabilirsin |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Gunes'in battıgı yere varınca onu kara balcıklı bir gozede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zulkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında guzel bir tavrı esas alırsın |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Güneş'in battığı yere varınca onu kara balçıklı bir gözede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zülkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında güzel bir tavrı esas alırsın |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Gunes´in battıgı yere varınca onu kara balcıklı bir gozede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zulkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında guzel bir tavrı esas alırsın |
Yasar Nuri Ozturk Nihayet, Güneş´in battığı yere varınca onu kara balçıklı bir gözede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zülkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında güzel bir tavrı esas alırsın |
Y. N. Ozturk Nihayet, Gunes´in battıgı yere varınca onu kara balcıklı bir gozede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zulkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında guzel bir tavrı esas alırsın |
Y. N. Ozturk Nihayet, Güneş´in battığı yere varınca onu kara balçıklı bir gözede batar buldu. Onun yanında bir de kavim buldu. Dedik ki: "Ey Zülkarneyn, ya bunlara azap edersin ya da haklarında güzel bir tavrı esas alırsın |