Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 180 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾ 
[البَقَرَة: 180]
﴿كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين﴾ [البَقَرَة: 180]
| Islam House Sizden birinize ölüm geldiği zaman, eğer geriye bir mal bırakacaksa; anaya, babaya, yakınlara uygun bir biçimde vasiyet etmek, muttakiler üzerine farz kılındı  | 
| Yasar Nuri Ozturk Icinizden birine olum geldiginde, eger bir hayır bırakacaksa, uzerinize yazılan sudur: Ana-babaya, akrabaya, orfe uygun vasiyette bulunmak. Takva sahipleri ustune bir hak olarak  | 
| Yasar Nuri Ozturk İçinizden birine ölüm geldiğinde, eğer bir hayır bırakacaksa, üzerinize yazılan şudur: Ana-babaya, akrabaya, örfe uygun vasiyette bulunmak. Takva sahipleri üstüne bir hak olarak  | 
| Yasar Nuri Ozturk Icinizden birine olum geldiginde, eger bir hayır bırakacaksa, uzerinize yazılan sudur: Ana-babaya, akrabaya, orfe uygun vasiyette bulunmak. Takva sahipleri ustune bir hak olarak  | 
| Yasar Nuri Ozturk İçinizden birine ölüm geldiğinde, eğer bir hayır bırakacaksa, üzerinize yazılan şudur: Ana-babaya, akrabaya, örfe uygun vasiyette bulunmak. Takva sahipleri üstüne bir hak olarak  | 
| Y. N. Ozturk Icinizden birine olum geldiginde, eger bir hayır bırakacaksa, uzerinize yazılan sudur: Ana-babaya, akrabaya, orfe uygun vasiyette bulunmak. Takva sahipleri ustune bir hak olarak  | 
| Y. N. Ozturk İçinizden birine ölüm geldiğinde, eğer bir hayır bırakacaksa, üzerinize yazılan şudur: Ana-babaya, akrabaya, örfe uygun vasiyette bulunmak. Takva sahipleri üstüne bir hak olarak  |