×

Yahut onlar gokten bosalan bir yagmura tutulmus kimselere benzerler. O yagmurda karanlıklar, 2:19 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:19) ayat 19 in Turkish_Modern

2:19 Surah Al-Baqarah ayat 19 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 19 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 19]

Yahut onlar gokten bosalan bir yagmura tutulmus kimselere benzerler. O yagmurda karanlıklar, gok gurultusu ve simsek vardır. Onlar yıldırımın siddetinden ve olum korkusundan dolayı parmaklarıyla kulaklarını tıkayıp, kapatırlar. Suphesiz Allah, kafirleri cepecevre kusatmıstır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم, باللغة التركية الحديثة

﴿أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم﴾ [البَقَرَة: 19]

Islam House
Yahut onlar gökten boşalan bir yağmura tutulmuş kimselere benzerler. O yağmurda karanlıklar, gök gürültüsü ve şimşek vardır. Onlar yıldırımın şiddetinden ve ölüm korkusundan dolayı parmaklarıyla kulaklarını tıkayıp, kapatırlar. Şüphesiz Allah, kâfirleri çepeçevre kuşatmıştır
Yasar Nuri Ozturk
Yahut gokten bosalan bir yagmur haline benzer ki onda karanlıklar var, bir gok gurlemesi var, bir simsek var. Yıldırımlar yuzunden olum korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah Muhit'tir, kufre sapanları cepecevre kusatmıstır
Yasar Nuri Ozturk
Yahut gökten boşalan bir yağmur haline benzer ki onda karanlıklar var, bir gök gürlemesi var, bir şimşek var. Yıldırımlar yüzünden ölüm korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah Muhît'tir, küfre sapanları çepeçevre kuşatmıştır
Yasar Nuri Ozturk
Yahut gokten bosalan bir yagmur haline benzer ki onda karanlıklar var, bir gok gurlemesi var, bir simsek var. Yıldırımlar yuzunden olum korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah Muhit´dir, kufre sapanları cepecevre kusatmıstır
Yasar Nuri Ozturk
Yahut gökten boşalan bir yağmur haline benzer ki onda karanlıklar var, bir gök gürlemesi var, bir şimşek var. Yıldırımlar yüzünden ölüm korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah Muhît´dir, küfre sapanları çepeçevre kuşatmıştır
Y. N. Ozturk
Yahut gokten bosalan bir yagmur haline benzer ki onda karanlıklar var, bir gok gurlemesi var, bir simsek var. Yıldırımlar yuzunden olum korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah Muhit´tir, kufre sapanları cepecevre kusatmıstır
Y. N. Ozturk
Yahut gökten boşalan bir yağmur haline benzer ki onda karanlıklar var, bir gök gürlemesi var, bir şimşek var. Yıldırımlar yüzünden ölüm korkusuyla parmaklarını kulaklarına tıkarlar. Allah Muhît´tir, küfre sapanları çepeçevre kuşatmıştır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek