Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 193 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 193]
﴿وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين لله فإن انتهوا فلا عدوان﴾ [البَقَرَة: 193]
Islam House Fitne kalmayıncaya, din/ibadet yalnız Allah'a yapılıncaya kadar, onlarla savaşın. Eğer savaşa son verirlerse zalimlerden başkasına düşmanlık yoktur |
Yasar Nuri Ozturk Fitne kalmayıncaya ve din yalnız Allah'ın oluncaya kadar onlarla carpısın. Eger carpısmaktan vazgecerlerse artık zulme sapanlardan baskasına dusmanlık edilmez |
Yasar Nuri Ozturk Fitne kalmayıncaya ve din yalnız Allah'ın oluncaya kadar onlarla çarpışın. Eğer çarpışmaktan vazgeçerlerse artık zulme sapanlardan başkasına düşmanlık edilmez |
Yasar Nuri Ozturk Fitne kalmayıncaya ve din yalnız Allah´ın oluncaya kadar onlarla carpısın. Eger carpısmaktan vazgecerlerse artık zulme sapanlardan baskasına dusmanlık edilmez |
Yasar Nuri Ozturk Fitne kalmayıncaya ve din yalnız Allah´ın oluncaya kadar onlarla çarpışın. Eğer çarpışmaktan vazgeçerlerse artık zulme sapanlardan başkasına düşmanlık edilmez |
Y. N. Ozturk Fitne kalmayıncaya ve din yalnız Allah´ın oluncaya kadar onlarla carpısın. Eger carpısmaktan vazgecerlerse artık zulme sapanlardan baskasına dusmanlık edilmez |
Y. N. Ozturk Fitne kalmayıncaya ve din yalnız Allah´ın oluncaya kadar onlarla çarpışın. Eğer çarpışmaktan vazgeçerlerse artık zulme sapanlardan başkasına düşmanlık edilmez |