Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 193 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 193]
﴿وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين لله فإن انتهوا فلا عدوان﴾ [البَقَرَة: 193]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha unase yudhd karo, yahaan tak ki fitana na rah jaaye aur dharm keval allaah ke lie rah jaaye, phir yadi ve ruk jaayen, to atyaachaariyon ke atirikt kisee aur par atyaachaar nahin karana chaahie |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tum unase lado yahaan tak ki fitana shesh na rah jae aur deen (dharm) allaah ke lie ho jae. atah yadi ve baaz aa jaen to atyaachaariyon ke atirikt kisee ke viruddh koee qadam uthaana theek nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम उनसे लड़ो यहाँ तक कि फ़ितना शेष न रह जाए और दीन (धर्म) अल्लाह के लिए हो जाए। अतः यदि वे बाज़ आ जाएँ तो अत्याचारियों के अतिरिक्त किसी के विरुद्ध कोई क़दम उठाना ठीक नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur un se lade jao yahaan tak ki fasaad baaqee na rahe aur sirph khuda hee ka deen rah jae phir agar vah log baaz rahe to un par jyaadatee na karo kyonki zaalimon ke siva kisee par jyaadatee (achchhee) nahin |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उन से लड़े जाओ यहाँ तक कि फ़साद बाक़ी न रहे और सिर्फ ख़ुदा ही का दीन रह जाए फिर अगर वह लोग बाज़ रहे तो उन पर ज्यादती न करो क्योंकि ज़ालिमों के सिवा किसी पर ज्यादती (अच्छी) नहीं |