×

(Sadakalar) Allah yolunda mahsur kalmıs, kazanc icin yeryuzunde dolasamayan, cekingenliklerinden dolayı bilmeyenlerin 2:273 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:273) ayat 273 in Turkish_Modern

2:273 Surah Al-Baqarah ayat 273 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 273 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 273]

(Sadakalar) Allah yolunda mahsur kalmıs, kazanc icin yeryuzunde dolasamayan, cekingenliklerinden dolayı bilmeyenlerin onları zengin zannettikleri, senin de simalarından tanıdıgın ısrarlı bir sekilde insanlardan istemeyen fakirler icindir. Hayır olarak ne harcarsanız, suphesiz Allah onu hakkıyla bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم, باللغة التركية الحديثة

﴿للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم﴾ [البَقَرَة: 273]

Islam House
(Sadakalar) Allah yolunda mahsur kalmış, kazanç için yeryüzünde dolaşamayan, çekingenliklerinden dolayı bilmeyenlerin onları zengin zannettikleri, senin de simalarından tanıdığın ısrarlı bir şekilde insanlardan istemeyen fakirler içindir. Hayır olarak ne harcarsanız, şüphesiz Allah onu hakkıyla bilir
Yasar Nuri Ozturk
Infak edilenler, Allah yolunda kapanıp kalmıs, yeryuzunde dolasamaz olmus yoksullar icindir. Iffet ve onurları yuzunden, cahiller bunları, zengin kisiler sanır. Sen onları yuzlerinden tanırsın. Yuzsuzluk ve yırtıklık ederek insanlardan bir sey istemezler. Nimet ve imkandan infak ettiginiz her seyi, Allah cok iyi bilmektedir
Yasar Nuri Ozturk
İnfak edilenler, Allah yolunda kapanıp kalmış, yeryüzünde dolaşamaz olmuş yoksullar içindir. İffet ve onurları yüzünden, cahiller bunları, zengin kişiler sanır. Sen onları yüzlerinden tanırsın. Yüzsüzlük ve yırtıklık ederek insanlardan bir şey istemezler. Nimet ve imkândan infak ettiğiniz her şeyi, Allah çok iyi bilmektedir
Yasar Nuri Ozturk
Infak edilenler, Allah yolunda kapanıp kalmıs, yeryuzunde dolasamaz olmus yoksullar icindir. Iffet ve onurları yuzunden, cahiller bunları, zengin kisiler sanır. Sen onları yuzlerinden tanırsın. Yuzsuzluk ve yırtıklık ederek, insanlardan bir sey istemezler. Nimet ve imkandan infak ettiginiz her seyi, Allah cok iyi bilmektedir
Yasar Nuri Ozturk
İnfak edilenler, Allah yolunda kapanıp kalmış, yeryüzünde dolaşamaz olmuş yoksullar içindir. İffet ve onurları yüzünden, cahiller bunları, zengin kişiler sanır. Sen onları yüzlerinden tanırsın. Yüzsüzlük ve yırtıklık ederek, insanlardan bir şey istemezler. Nimet ve imkândan infak ettiğiniz her şeyi, Allah çok iyi bilmektedir
Y. N. Ozturk
Infak edilenler, Allah yolunda kapanıp kalmıs, yeryuzunde dolasamaz olmus yoksullar icindir. Iffet ve onurları yuzunden, cahiller bunları, zengin kisiler sanır. Sen onları yuzlerinden tanırsın. Yuzsuzluk ve yırtıklık ederek insanlardan bir sey istemezler. Nimet ve imkandan infak ettiginiz her seyi, Allah cok iyi bilmektedir
Y. N. Ozturk
İnfak edilenler, Allah yolunda kapanıp kalmış, yeryüzünde dolaşamaz olmuş yoksullar içindir. İffet ve onurları yüzünden, cahiller bunları, zengin kişiler sanır. Sen onları yüzlerinden tanırsın. Yüzsüzlük ve yırtıklık ederek insanlardan bir şey istemezler. Nimet ve imkândan infak ettiğiniz her şeyi, Allah çok iyi bilmektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek