Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Islam House O, yeryüzündeki her şeyi sizin için yaratan, sonra gökyüzüne yönelip yedi kat gök olarak düzenleyendir. O, her şeyi hakkıyla bilendir |
Yasar Nuri Ozturk O Allah'tır ki, yeryuzundekilerin tumunu sizin icin yarattı. Sonra goge saltanat kurdu da onları yedi gok halinde duzenledi. O Alim'dir, her seyi cok iyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk O Allah'tır ki, yeryüzündekilerin tümünü sizin için yarattı. Sonra göğe saltanat kurdu da onları yedi gök halinde düzenledi. O Alîm'dir, her şeyi çok iyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk O Allah´tır ki, yeryuzundekilerin tumunu sizin icin yarattı. Sonra goge saltanat kurdu da onları yedi gok halinde duzenledi. O Alim´dir, her seyi cok iyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk O Allah´tır ki, yeryüzündekilerin tümünü sizin için yarattı. Sonra göğe saltanat kurdu da onları yedi gök halinde düzenledi. O Alîm´dir, her şeyi çok iyi bilir |
Y. N. Ozturk O Allah´tır ki, yeryuzundekilerin tumunu sizin icin yarattı. Sonra goge saltanat kurdu da onları yedi gok halinde duzenledi. O Alim´dir, her seyi cok iyi bilir |
Y. N. Ozturk O Allah´tır ki, yeryüzündekilerin tümünü sizin için yarattı. Sonra göğe saltanat kurdu da onları yedi gök halinde düzenledi. O Alîm´dir, her şeyi çok iyi bilir |