Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ta-Ha ayat 124 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ ﴾
[طه: 124]
﴿ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى﴾ [طه: 124]
Islam House Kim de benim zikrimden yüz çevirirse, gerçekten onun için dar,sıkıntılı bir hayat vardır ve biz onu kıyamet günü kör olarak haşredeceğiz |
Yasar Nuri Ozturk Kim benim zikrimden/Kur'anımdan yuz cevirirse onun icin zor, sıkıcı bir hayat sekli/dar bir gecim vardır; kıyamet gunu de onu kor olarak hasrederiz |
Yasar Nuri Ozturk Kim benim zikrimden/Kur'anımdan yüz çevirirse onun için zor, sıkıcı bir hayat şekli/dar bir geçim vardır; kıyamet günü de onu kör olarak haşrederiz |
Yasar Nuri Ozturk Kim benim zikrimden/Kur´anımdan yuz cevirirse onun icin zor, sıkıcı bir hayat sekli/dar bir gecim vardır; kıyamet gunu de onu kor olarak hasrederiz |
Yasar Nuri Ozturk Kim benim zikrimden/Kur´anımdan yüz çevirirse onun için zor, sıkıcı bir hayat şekli/dar bir geçim vardır; kıyamet günü de onu kör olarak haşrederiz |
Y. N. Ozturk Kim benim zikrimden/Kur´anımdan yuz cevirirse onun icin zor, sıkıcı bir hayat sekli/dar bir gecim vardır; kıyamet gunu de onu kor olarak hasrederiz |
Y. N. Ozturk Kim benim zikrimden/Kur´anımdan yüz çevirirse onun için zor, sıkıcı bir hayat şekli/dar bir geçim vardır; kıyamet günü de onu kör olarak haşrederiz |