×

Biz de onun duasını kabul ettik ve kendisine Yahya’yı bagısladık. Esini de 21:90 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:90) ayat 90 in Turkish_Modern

21:90 Surah Al-Anbiya’ ayat 90 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 90 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 90]

Biz de onun duasını kabul ettik ve kendisine Yahya’yı bagısladık. Esini de kendisi icin, (dogurmaya) elverisli kıldık. Onlar gercekten hayır islerinde yarısırlar, (rahmetimizi) umarak ve (azabımızdan) korkarak bize dua ederlerdi. Onlar bize derin saygı duyan kimselerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في, باللغة التركية الحديثة

﴿فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في﴾ [الأنبيَاء: 90]

Islam House
Biz de onun duasını kabul ettik ve kendisine Yahya’yı bağışladık. Eşini de kendisi için, (doğurmaya) elverişli kıldık. Onlar gerçekten hayır işlerinde yarışırlar, (rahmetimizi) umarak ve (azabımızdan) korkarak bize dua ederlerdi. Onlar bize derin saygı duyan kimselerdi
Yasar Nuri Ozturk
Kendisine hemen cevap vermis. Yahya'yı ona hediye etmis, karısını kendisi icin dogurmaya elverisli hale getirmistik. Onlar, hayırlarda yarısırlar, umarak ve korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize urpererek saygı gosterirlerdi
Yasar Nuri Ozturk
Kendisine hemen cevap vermiş. Yahya'yı ona hediye etmiş, karısını kendisi için doğurmaya elverişli hale getirmiştik. Onlar, hayırlarda yarışırlar, umarak ve korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize ürpererek saygı gösterirlerdi
Yasar Nuri Ozturk
Kendisine hemen cevap vermis. Yahya´yı ona hediye etmis, karısını kendisi icin dogurmaya elverisli hale getirmistik. Onlar, hayırlarda yarısırlar, umarak ve korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize urpererek saygı gosterirlerdi
Yasar Nuri Ozturk
Kendisine hemen cevap vermiş. Yahya´yı ona hediye etmiş, karısını kendisi için doğurmaya elverişli hale getirmiştik. Onlar, hayırlarda yarışırlar, umarak ve korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize ürpererek saygı gösterirlerdi
Y. N. Ozturk
Kendisine hemen cevap vermis. Yahya´yı ona hediye etmis, karısını kendisi icin dogurmaya elverisli hale getirmistik. Onlar, hayırlarda yarısırlar, umarak ve korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize urpererek saygı gosterirlerdi
Y. N. Ozturk
Kendisine hemen cevap vermiş. Yahya´yı ona hediye etmiş, karısını kendisi için doğurmaya elverişli hale getirmiştik. Onlar, hayırlarda yarışırlar, umarak ve korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize ürpererek saygı gösterirlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek