Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 21 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[النَّمل: 21]
﴿لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين﴾ [النَّمل: 21]
Islam House “Bana (mazeretini gösteren) apaçık bir delil getirmedikçe kesinlikle onu ağır bir şekilde cezalandıracağım ya da keseceğim.” |
Yasar Nuri Ozturk Ona acımasızca azap edecegim, beki de onu bogazlayacagım; yahut da bana mutlaka acık bir kanıt getirecek |
Yasar Nuri Ozturk Ona acımasızca azap edeceğim, beki de onu boğazlayacağım; yahut da bana mutlaka açık bir kanıt getirecek |
Yasar Nuri Ozturk Ona acımasızca azap edecegim, belki de onu bogazlayacagım; yahut da bana mutlaka acık bir kanıt getirecek |
Yasar Nuri Ozturk Ona acımasızca azap edeceğim, belki de onu boğazlayacağım; yahut da bana mutlaka açık bir kanıt getirecek |
Y. N. Ozturk Ona acımasızca azap edecegim, beki de onu bogazlayacagım; yahut da bana mutlaka acık bir kanıt getirecek |
Y. N. Ozturk Ona acımasızca azap edeceğim, beki de onu boğazlayacağım; yahut da bana mutlaka açık bir kanıt getirecek |