Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qasas ayat 19 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[القَصَص: 19]
﴿فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال ياموسى أتريد﴾ [القَصَص: 19]
Islam House Musa, ikisinin de düşmanı olan kimseyi tutup yakalamak isteyince: "Ey Musa! Dün birisini öldürdüğün gibi beni de öldürmek mi istiyorsun?" dedi. "Sen, ıslah edenlerden olmayı değil, ülkede bir zorba olmayı istiyorsun." dedi |
Yasar Nuri Ozturk Musa, ikisinin de dusmanı olan adamı yakalamak isteyince o soyle dedi: "Dun bir adamı oldurdugun gibi, bugun de beni mi oldurmek istiyorsun? Sen yeryuzunde zorba olmaktan baska bir sey istemiyorsun. Barısseverlerden olmak gibi bir niyetin yok |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa, ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak isteyince o şöyle dedi: "Dün bir adamı öldürdüğün gibi, bugün de beni mi öldürmek istiyorsun? Sen yeryüzünde zorba olmaktan başka bir şey istemiyorsun. Barışseverlerden olmak gibi bir niyetin yok |
Yasar Nuri Ozturk Musa, ikisinin de dusmanı olan adamı yakalamak isteyince o soyle dedi: "Dun bir adamı oldurdugun gibi, bugun de beni mi oldurmek istiyorsun? Sen yeryuzunde zorba olmaktan baska bir sey istemiyorsun. Barısseverlerden olmak gibi bir niyetin yok |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa, ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak isteyince o şöyle dedi: "Dün bir adamı öldürdüğün gibi, bugün de beni mi öldürmek istiyorsun? Sen yeryüzünde zorba olmaktan başka bir şey istemiyorsun. Barışseverlerden olmak gibi bir niyetin yok |
Y. N. Ozturk Musa, ikisinin de dusmanı olan adamı yakalamak isteyince o soyle dedi: "Dun bir adamı oldurdugun gibi, bugun de beni mi oldurmek istiyorsun? Sen yeryuzunde zorba olmaktan baska bir sey istemiyorsun. Barısseverlerden olmak gibi bir niyetin yok |
Y. N. Ozturk Mûsa, ikisinin de düşmanı olan adamı yakalamak isteyince o şöyle dedi: "Dün bir adamı öldürdüğün gibi, bugün de beni mi öldürmek istiyorsun? Sen yeryüzünde zorba olmaktan başka bir şey istemiyorsun. Barışseverlerden olmak gibi bir niyetin yok |