×

Insanlar; “Iman ettik.” demekle, bir imtihana tabi tutulmadan bırakılacaklarını mı sanıyorlar 29:2 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:2) ayat 2 in Turkish_Modern

29:2 Surah Al-‘Ankabut ayat 2 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 2 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 2]

Insanlar; “Iman ettik.” demekle, bir imtihana tabi tutulmadan bırakılacaklarını mı sanıyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون, باللغة التركية الحديثة

﴿أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون﴾ [العَنكبُوت: 2]

Islam House
İnsanlar; “İman ettik.” demekle, bir imtihana tabi tutulmadan bırakılacaklarını mı sanıyorlar
Yasar Nuri Ozturk
Insanlar, inandık demeleriyle kendi hallerine bırakılacaklarını ve hicbir imtihana cekilmeyeceklerini mi sandılar
Yasar Nuri Ozturk
İnsanlar, inandık demeleriyle kendi hallerine bırakılacaklarını ve hiçbir imtihana çekilmeyeceklerini mi sandılar
Yasar Nuri Ozturk
Insanlar, inandık demeleriyle kendi hallerine bırakılacaklarını ve hicbir imtihana cekilmeyeceklerini mi sandılar
Yasar Nuri Ozturk
İnsanlar, inandık demeleriyle kendi hallerine bırakılacaklarını ve hiçbir imtihana çekilmeyeceklerini mi sandılar
Y. N. Ozturk
Insanlar, inandık demeleriyle kendi hallerine bırakılacaklarını ve hicbir imtihana cekilmeyeceklerini mi sandılar
Y. N. Ozturk
İnsanlar, inandık demeleriyle kendi hallerine bırakılacaklarını ve hiçbir imtihana çekilmeyeceklerini mi sandılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek