×

Orada apacık deliller, Makam-ı Ibrahim vardır. Kim oraya girerse guven icinde olur. 3:97 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:97) ayat 97 in Turkish_Modern

3:97 Surah al-‘Imran ayat 97 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 97 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 97]

Orada apacık deliller, Makam-ı Ibrahim vardır. Kim oraya girerse guven icinde olur. Yoluna guc yetirebilenlerin (Kabe'yi) haccetmesi, Allah’ın insanlar uzerine (yukledigi) hakkıdır. Kim inkar ederse (bu hakkı tanımazsa), suphesiz Allah butun alemlerden mustagnidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس, باللغة التركية الحديثة

﴿فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس﴾ [آل عِمران: 97]

Islam House
Orada apaçık deliller, Makam-ı İbrahim vardır. Kim oraya girerse güven içinde olur. Yoluna güç yetirebilenlerin (Kâbe'yi) haccetmesi, Allah’ın insanlar üzerine (yüklediği) hakkıdır. Kim inkâr ederse (bu hakkı tanımazsa), şüphesiz Allah bütün âlemlerden müstağnidir
Yasar Nuri Ozturk
Acık-secik deliller, Ibrahim'in makamı vardır orada. Oraya giren, guvene ermis olur. Yoluna gucu yetenin o evi ziyaret etmesi, insanlar uzerinde Allah'ın bir hakkıdır. Kim nankorluk ederse hic kuskusuz, Allah butun alemlere muhtac olmayacak bir Gani'dir
Yasar Nuri Ozturk
Açık-seçik deliller, İbrahim'in makamı vardır orada. Oraya giren, güvene ermiş olur. Yoluna gücü yetenin o evi ziyaret etmesi, insanlar üzerinde Allah'ın bir hakkıdır. Kim nankörlük ederse hiç kuşkusuz, Allah bütün âlemlere muhtaç olmayacak bir Ganî'dir
Yasar Nuri Ozturk
Acık-secik deliller, Ibrahim´in makamı vardır orada. Oraya giren, guvene ermis olur. Yoluna gucu yetenin o evi ziyaret etmesi, insanlar uzerinde Allah´ın bir hakkıdır. Kim nankorluk ederse hic kuskusuz, Allah butun alemlere muhtac olmayacak bir Gani´dir
Yasar Nuri Ozturk
Açık-seçik deliller, İbrahim´in makamı vardır orada. Oraya giren, güvene ermiş olur. Yoluna gücü yetenin o evi ziyaret etmesi, insanlar üzerinde Allah´ın bir hakkıdır. Kim nankörlük ederse hiç kuşkusuz, Allah bütün âlemlere muhtaç olmayacak bir Ganî´dir
Y. N. Ozturk
Acık-secik deliller, Ibrahim´in makamı vardır orada. Oraya giren, guvene ermis olur. Yoluna gucu yetenin o evi ziyaret etmesi, insanlar uzerinde Allah´ın bir hakkıdır. Kim nankorluk ederse hic kuskusuz, Allah butun alemlere muhtac olmayacak bir Gani´dir
Y. N. Ozturk
Açık-seçik deliller, İbrahim´in makamı vardır orada. Oraya giren, güvene ermiş olur. Yoluna gücü yetenin o evi ziyaret etmesi, insanlar üzerinde Allah´ın bir hakkıdır. Kim nankörlük ederse hiç kuşkusuz, Allah bütün âlemlere muhtaç olmayacak bir Ganî´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek