Quran with Turkish_Modern translation - Surah Luqman ayat 12 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[لُقمَان: 12]
﴿ولقد آتينا لقمان الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه﴾ [لُقمَان: 12]
Islam House Andolsun, biz Lokman’a “Allah’a şükret!” diye hikmet verdik. Kim şükrederse, ancak kendisi için şükretmiş olur. Kim de nankörlük ederse, bilsin ki Allah her bakımdan zengindir, övülmeye layıktır |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz, Lukman'a su yolda hikmet verdik: "Allah'a sukret!" Sukreden kendisi lehine sukreder. Kim nankorluk ederse Allah Gani'dir, Hamid'dir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz, Lukman'a şu yolda hikmet verdik: "Allah'a şükret!" Şükreden kendisi lehine şükreder. Kim nankörlük ederse Allah Ganî'dir, Hamîd'dir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz Lukman´a su yolda hikmet verdik: "Allah´a sukret." Sukreden kendisi lehine sukreder. Nankorluk edense sunu bilmeli: Allah Gani´dir, Hamid´dir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz Lukman´a şu yolda hikmet verdik: "Allah´a şükret." Şükreden kendisi lehine şükreder. Nankörlük edense şunu bilmeli: Allah Ganî´dir, Hamîd´dir |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, biz, Lukman´a su yolda hikmet verdik: "Allah´a sukret!" Sukreden kendisi lehine sukreder. Kim nankorluk ederse Allah Gani´dir, Hamid´dir |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, biz, Lukman´a şu yolda hikmet verdik: "Allah´a şükret!" Şükreden kendisi lehine şükreder. Kim nankörlük ederse Allah Ganî´dir, Hamîd´dir |