Quran with Turkish_Modern translation - Surah Luqman ayat 20 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِيرٖ ﴾
[لُقمَان: 20]
﴿ألم تروا أن الله سخر لكم ما في السموات وما في الأرض﴾ [لُقمَان: 20]
Islam House Allah'ın, göklerde ve yerdeki (nice varlık ve imkânları) sizin emrinize verdiğini, nimetlerini açık ve gizli olarak size bolca ihsan ettiğini görmediniz mi? Yine de insanlar arasında hiçbir bilgisi, yol göstericisi ve aydınlatıcı bir kitabı olmadan Allah hakkında tartışıp duranlar vardır |
Yasar Nuri Ozturk Gormediniz mi, Allah, goklerde ve yerde bulunan seyleri sizin emrinize verdi ve gorunur-gorunmez nimetlerini ustunuze sactı. Insanlardan oylesi var ki, Allah ugrunda ilimsiz, kılavuzsuz ve aydınlatıcı bir kitaba dayanmaksızın mucadele eder |
Yasar Nuri Ozturk Görmediniz mi, Allah, göklerde ve yerde bulunan şeyleri sizin emrinize verdi ve görünür-görünmez nimetlerini üstünüze saçtı. İnsanlardan öylesi var ki, Allah uğrunda ilimsiz, kılavuzsuz ve aydınlatıcı bir kitaba dayanmaksızın mücadele eder |
Yasar Nuri Ozturk Gormediniz mi, Allah, goklerde ve yerde bulunan seyleri sizin emrinize verdi ve gorunur gorunmez nimetlerini ustunuze sactı. Insanlardan oylesi var ki, Allah ugrunda ilimsiz, kılavuzsuz ve aydınlatıcı bir kitaba dayanmaksızın mucadele eder |
Yasar Nuri Ozturk Görmediniz mi, Allah, göklerde ve yerde bulunan şeyleri sizin emrinize verdi ve görünür görünmez nimetlerini üstünüze saçtı. İnsanlardan öylesi var ki, Allah uğrunda ilimsiz, kılavuzsuz ve aydınlatıcı bir kitaba dayanmaksızın mücadele eder |
Y. N. Ozturk Gormediniz mi, Allah, goklerde ve yerde bulunan seyleri sizin emrinize verdi ve gorunur-gorunmez nimetlerini ustunuze sactı. Insanlardan oylesi var ki, Allah ugrunda ilimsiz, kılavuzsuz ve aydınlatıcı bir kitaba dayanmaksızın mucadele eder |
Y. N. Ozturk Görmediniz mi, Allah, göklerde ve yerde bulunan şeyleri sizin emrinize verdi ve görünür-görünmez nimetlerini üstünüze saçtı. İnsanlardan öylesi var ki, Allah uğrunda ilimsiz, kılavuzsuz ve aydınlatıcı bir kitaba dayanmaksızın mücadele eder |