×

Kendilerine; “Allah’ın indirdigine tabi olun!” denildigi zaman, “Hayır, biz babalarımızı uzerinde buldugumuz 31:21 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Luqman ⮕ (31:21) ayat 21 in Turkish_Modern

31:21 Surah Luqman ayat 21 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Luqman ayat 21 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[لُقمَان: 21]

Kendilerine; “Allah’ın indirdigine tabi olun!” denildigi zaman, “Hayır, biz babalarımızı uzerinde buldugumuz seye uyarız.” derler. Seytan, kendilerini Cehennem azabına cagırıyor olsa da mı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا﴾ [لُقمَان: 21]

Islam House
Kendilerine; “Allah’ın indirdiğine tabi olun!” denildiği zaman, “Hayır, biz babalarımızı üzerinde bulduğumuz şeye uyarız.” derler. Şeytan, kendilerini Cehennem azabına çağırıyor olsa da mı
Yasar Nuri Ozturk
Boylelerine, Allah'ın indirdigine uyun dendiginde su cevabı verirler: "Hayır, biz atalarımızı uzerinde buldugumuz seye uyarız." Peki, seytan onları, alevli atesin azabına cagırmıs olsa da mı
Yasar Nuri Ozturk
Böylelerine, Allah'ın indirdiğine uyun dendiğinde şu cevabı verirler: "Hayır, biz atalarımızı üzerinde bulduğumuz şeye uyarız." Peki, şeytan onları, alevli ateşin azabına çağırmış olsa da mı
Yasar Nuri Ozturk
Boylelerine, Allah´ın indirdigine uyun dendiginde su cevabı verirler: "Hayır, biz atalarımızı uzerinde buldugumuz seye uyarız." Peki, seytan onları, alevli atesin azabına cagırmıs olsa da mı
Yasar Nuri Ozturk
Böylelerine, Allah´ın indirdiğine uyun dendiğinde şu cevabı verirler: "Hayır, biz atalarımızı üzerinde bulduğumuz şeye uyarız." Peki, şeytan onları, alevli ateşin azabına çağırmış olsa da mı
Y. N. Ozturk
Boylelerine, Allah´ın indirdigine uyun dendiginde su cevabı verirler: "Hayır, biz atalarımızı uzerinde buldugumuz seye uyarız." Peki, seytan onları, alevli atesin azabına cagırmıs olsa da mı
Y. N. Ozturk
Böylelerine, Allah´ın indirdiğine uyun dendiğinde şu cevabı verirler: "Hayır, biz atalarımızı üzerinde bulduğumuz şeye uyarız." Peki, şeytan onları, alevli ateşin azabına çağırmış olsa da mı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek