×

Sizin yaratılmanız ve diriltilmeniz ancak bir tek kisi(nin yaratılması ve diriltilmesi) gibidir. 31:28 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Luqman ⮕ (31:28) ayat 28 in Turkish_Modern

31:28 Surah Luqman ayat 28 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Luqman ayat 28 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ ﴾
[لُقمَان: 28]

Sizin yaratılmanız ve diriltilmeniz ancak bir tek kisi(nin yaratılması ve diriltilmesi) gibidir. Suphesiz Allah; hakkıyla isitendir, hakkıyla gorendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة إن الله سميع بصير, باللغة التركية الحديثة

﴿ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة إن الله سميع بصير﴾ [لُقمَان: 28]

Islam House
Sizin yaratılmanız ve diriltilmeniz ancak bir tek kişi(nin yaratılması ve diriltilmesi) gibidir. Şüphesiz Allah; hakkıyla işitendir, hakkıyla görendir
Yasar Nuri Ozturk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semi'dir, Basir'dir
Yasar Nuri Ozturk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semî'dir, Basîr'dir
Yasar Nuri Ozturk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semi´dir, Basir´dir
Yasar Nuri Ozturk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semî´dir, Basîr´dir
Y. N. Ozturk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semi´dir, Basir´dir
Y. N. Ozturk
Sizin yaratılmanız da diriltilmeniz de bir tek canlınınki gibidir. Allah Semî´dir, Basîr´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek