Quran with English translation - Surah Luqman ayat 28 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ ﴾
[لُقمَان: 28]
﴿ما خلقكم ولا بعثكم إلا كنفس واحدة إن الله سميع بصير﴾ [لُقمَان: 28]
Al Bilal Muhammad Et Al And you are not created nor resurrected except as one soul, for God is He Who hears and sees all things |
Ali Bakhtiari Nejad Your creation and your resurrection is only like (creation of) a single person. Indeed God hears all and sees all |
Ali Quli Qarai Your creation and your resurrection are not but as of a single soul. Indeed Allah is all-hearing, all-seeing |
Ali Unal Your creation and your resurrection are but as (the creation and resurrection) of a single soul. Surely God is All-Hearing, All-Seeing |
Hamid S Aziz Your creation and your rising again are but as that of a single soul; verily, Allah is Hearer, Seer |
John Medows Rodwell Your creation and your quickening hereafter, are but as those of a single individual. Verily, God Heareth, Seeth |
Literal Your creation and nor your resurrection/revival is not except as/like one self, that truly God (is) hearing/listening, seeing/understanding |
Mir Anees Original Your creation and your raising is nothing but like (the creation and raising of) a single soul. Allah is certainly Hearing, Seeing |
Mir Aneesuddin Your creation and your raising is nothing but like (the creation and raising of) a single soul. God is certainly Hearing, Seeing |