×

Ey Peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger takvalı kimseler 33:32 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ahzab ⮕ (33:32) ayat 32 in Turkish_Modern

33:32 Surah Al-Ahzab ayat 32 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahzab ayat 32 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[الأحزَاب: 32]

Ey Peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger takvalı kimseler iseniz, (yabancı erkeklere karsı) cekici bir eda ile konusmayın; sonra kalbinde hastalık bulunan kimse umide kapılır. Siz hep uygun soz soyleyin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع, باللغة التركية الحديثة

﴿يانساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع﴾ [الأحزَاب: 32]

Islam House
Ey Peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer takvalı kimseler iseniz, (yabancı erkeklere karşı) çekici bir eda ile konuşmayın; sonra kalbinde hastalık bulunan kimse ümide kapılır. Siz hep uygun söz söyleyin
Yasar Nuri Ozturk
Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger korunup takvaya sarılıyorsanız sozu kırıtarak soylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri umide kapılmasın. Orfe uygun soz soyleyin
Yasar Nuri Ozturk
Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer korunup takvaya sarılıyorsanız sözü kırıtarak söylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri ümide kapılmasın. Örfe uygun söz söyleyin
Yasar Nuri Ozturk
Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger korunup takvaya sarılıyorsanız sozu kırıtarak soylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri umide kapılmasın. Orfe uygun soz soyleyin
Yasar Nuri Ozturk
Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer korunup takvaya sarılıyorsanız sözü kırıtarak söylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri ümide kapılmasın. Örfe uygun söz söyleyin
Y. N. Ozturk
Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi degilsiniz. Eger korunup takvaya sarılıyorsanız sozu kırıtarak soylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri umide kapılmasın. Orfe uygun soz soyleyin
Y. N. Ozturk
Ey peygamber hanımları! Siz, kadınlardan herhangi biri gibi değilsiniz. Eğer korunup takvaya sarılıyorsanız sözü kırıtarak söylemeyin ki, kalbinde maraz bulunan biri ümide kapılmasın. Örfe uygun söz söyleyin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek