Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahzab ayat 55 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[الأحزَاب: 55]
﴿لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن﴾ [الأحزَاب: 55]
Islam House Onlara (Peygamber'in hanımlarına) babalarının, oğullarının, kardeşlerinin, kardeşlerinin oğullarının, kız kardeşlerinin oğullarının, kadınlarının (Mü'min kadınların) ve ellerinin altında bulunan cariyelerinin yanında (örtüyü terk etmelerinde) bir günah yoktur. (Ey Peygamber hanımları!) Allah’tan sakının. Şüphesiz Allah, her şeye şahittir |
Yasar Nuri Ozturk Peygamber'in hanımlarına; babaları, ogulları, kardesleri, erkek kardeslerinin ogulları, kızkardeslerinin ogulları, hizmetindeki kadınlar ve anlasmalarıyla sahip olduklarından oturu hicbir gunah yoktur. Allah'tan korkun, ey Peygamber hanımları! Kuskusuz, Allah her seye tanıklık etmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Peygamber'in hanımlarına; babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kızkardeşlerinin oğulları, hizmetindeki kadınlar ve anlaşmalarıyla sahip olduklarından ötürü hiçbir günah yoktur. Allah'tan korkun, ey Peygamber hanımları! Kuşkusuz, Allah her şeye tanıklık etmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Peygamber´in hanımlarına; babaları, ogulları, kardesleri, kardeslerinin ogulları, kızkardeslerinin ogulları, hizmetindeki kadınlar ve anlasmalarıyla sahip olduklarından oturu hicbir gunah yoktur. Allah´tan korkun, ey Peygamber hanımları! Kuskusuz, Allah herseye tanıklık etmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Peygamber´in hanımlarına; babaları, oğulları, kardeşleri, kardeşlerinin oğulları, kızkardeşlerinin oğulları, hizmetindeki kadınlar ve anlaşmalarıyla sahip olduklarından ötürü hiçbir günah yoktur. Allah´tan korkun, ey Peygamber hanımları! Kuşkusuz, Allah herşeye tanıklık etmektedir |
Y. N. Ozturk Peygamber´in hanımlarına; babaları, ogulları, kardesleri,erkek kardeslerinin ogulları, kızkardeslerinin ogulları, hizmetindeki kadınlar ve anlasmalarıyla sahip olduklarından oturu hicbir gunah yoktur. Allah´tan korkun, ey Peygamber hanımları! Kuskusuz, Allah her seye tanıklık etmektedir |
Y. N. Ozturk Peygamber´in hanımlarına; babaları, oğulları, kardeşleri,erkek kardeşlerinin oğulları, kızkardeşlerinin oğulları, hizmetindeki kadınlar ve anlaşmalarıyla sahip olduklarından ötürü hiçbir günah yoktur. Allah´tan korkun, ey Peygamber hanımları! Kuşkusuz, Allah her şeye tanıklık etmektedir |