×

De ki: “Ben size ancak bir ogut veriyorum: Yalnızca Allah icin ikiser 34:46 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Saba’ ⮕ (34:46) ayat 46 in Turkish_Modern

34:46 Surah Saba’ ayat 46 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]

De ki: “Ben size ancak bir ogut veriyorum: Yalnızca Allah icin ikiser ikiser, birer birer kalkınız. Sonra bu arkadasınızda bir delilik olmadıgını dusununuz. O ancak siddetli bir azabın oncesinde sizin icin bir korkutucudur.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما, باللغة التركية الحديثة

﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]

Islam House
De ki: “Ben size ancak bir öğüt veriyorum: Yalnızca Allah için ikişer ikişer, birer birer kalkınız. Sonra bu arkadaşınızda bir delilik olmadığını düşününüz. O ancak şiddetli bir azabın öncesinde sizin için bir korkutucudur.”
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Size, bir tek sey ogutleyecegim: Allah icin ikiser ikiser, teker teker kalkın, sonra da iyice dusunun!" Arkadasınızda cinnetten eser yok! O, siddetli bir azap oncesinde sizi uyaran bir kisiden baskası degil
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Size, bir tek şey öğütleyeceğim: Allah için ikişer ikişer, teker teker kalkın, sonra da iyice düşünün!" Arkadaşınızda cinnetten eser yok! O, şiddetli bir azap öncesinde sizi uyaran bir kişiden başkası değil
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Size, bir tek sey ogutleyecegim: Allah icin ikiser ikiser, teker teker kalkın, sonra da iyice dusunun!" Arkadasınızda cinnetten eser yok! O, siddetli bir azap oncesinde sizi uyaran bir kisiden baskası degil
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Size, bir tek şey öğütleyeceğim: Allah için ikişer ikişer, teker teker kalkın, sonra da iyice düşünün!" Arkadaşınızda cinnetten eser yok! O, şiddetli bir azap öncesinde sizi uyaran bir kişiden başkası değil
Y. N. Ozturk
De ki: "Size, bir tek sey ogutleyecegim: Allah icin ikiser ikiser, teker teker kalkın, sonra da iyice dusunun!" Arkadasınızda cinnetten eser yok! O, siddetli bir azap oncesinde sizi uyaran bir kisiden baskası degil
Y. N. Ozturk
De ki: "Size, bir tek şey öğütleyeceğim: Allah için ikişer ikişer, teker teker kalkın, sonra da iyice düşünün!" Arkadaşınızda cinnetten eser yok! O, şiddetli bir azap öncesinde sizi uyaran bir kişiden başkası değil
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek