×

Allah’ın gokten su indirdigini ve onunla cesitli renklerde urunler cıkardıgımızı gormuyor musun? 35:27 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah FaTir ⮕ (35:27) ayat 27 in Turkish_Modern

35:27 Surah FaTir ayat 27 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]

Allah’ın gokten su indirdigini ve onunla cesitli renklerde urunler cıkardıgımızı gormuyor musun? Daglardan (gecen) beyaz, kırmızı, degisik renklerde ve simsiyah yollar (yaptık)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا, باللغة التركية الحديثة

﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]

Islam House
Allah’ın gökten su indirdiğini ve onunla çeşitli renklerde ürünler çıkardığımızı görmüyor musun? Dağlardan (geçen) beyaz, kırmızı, değişik renklerde ve simsiyah yollar (yaptık)
Yasar Nuri Ozturk
Gormedin mi, Allah, gokten bir su indirdi. Onunla, renkleri cesit cesit meyvelar cıkardık. Daglardan da yollar var; beyaz, kırmızı, degisik renklerde. Ve simsiyah yollar da var
Yasar Nuri Ozturk
Görmedin mi, Allah, gökten bir su indirdi. Onunla, renkleri çeşit çeşit meyvelar çıkardık. Dağlardan da yollar var; beyaz, kırmızı, değişik renklerde. Ve simsiyah yollar da var
Yasar Nuri Ozturk
Gormedin mi, Allah, gokten bir su indirdi. Onunla, renkleri cesit cesit meyveler cıkardık. Daglardan da yollar var; beyaz, kırmızı, degisik renklerde. Ve simsiyah yollar da var
Yasar Nuri Ozturk
Görmedin mi, Allah, gökten bir su indirdi. Onunla, renkleri çeşit çeşit meyveler çıkardık. Dağlardan da yollar var; beyaz, kırmızı, değişik renklerde. Ve simsiyah yollar da var
Y. N. Ozturk
Gormedin mi, Allah, gokten bir su indirdi. Onunla, renkleri cesit cesit meyvelar cıkardık. Daglardan da yollar var; beyaz, kırmızı, degisik renklerde. Ve simsiyah yollar da var
Y. N. Ozturk
Görmedin mi, Allah, gökten bir su indirdi. Onunla, renkleri çeşit çeşit meyvelar çıkardık. Dağlardan da yollar var; beyaz, kırmızı, değişik renklerde. Ve simsiyah yollar da var
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek