Quran with Turkish_Modern translation - Surah FaTir ayat 28 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ ﴾
[فَاطِر: 28]
﴿ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك إنما يخشى الله من عباده﴾ [فَاطِر: 28]
Islam House İnsanlardan, hayvanlardan ve davarlardan da yine böyle türlü renkte olanlar var. Kulları içinden ancak âlimler, Allah'tan (gereğince) korkar. Şüphesiz Allah Azîzdir, Gafûrdur |
Yasar Nuri Ozturk Aynı sekilde, insanlardan, hayvanlardan, davarlardan da cesitli renklerde olanlar var. Kulları icinde Allah'tan ancak bilginler urperir. Allah Aziz'dir, Gafur'dur |
Yasar Nuri Ozturk Aynı şekilde, insanlardan, hayvanlardan, davarlardan da çeşitli renklerde olanlar var. Kulları içinde Allah'tan ancak bilginler ürperir. Allah Azîz'dir, Gafûr'dur |
Yasar Nuri Ozturk Aynı sekilde, insanlardan, hayvanlardan, davarlardan da cesitli renklerde olanlar var. Kulları icinde Allah´tan ancak bilginler urperir. Allah Aziz´dir, Gafur´dur |
Yasar Nuri Ozturk Aynı şekilde, insanlardan, hayvanlardan, davarlardan da çeşitli renklerde olanlar var. Kulları içinde Allah´tan ancak bilginler ürperir. Allah Azîz´dir, Gafûr´dur |
Y. N. Ozturk Aynı sekilde, insanlardan, hayvanlardan, davarlardan da cesitli renklerde olanlar var. Kulları icinde Allah´tan ancak bilginler urperir. Allah Aziz´dir, Gafur´dur |
Y. N. Ozturk Aynı şekilde, insanlardan, hayvanlardan, davarlardan da çeşitli renklerde olanlar var. Kulları içinde Allah´tan ancak bilginler ürperir. Allah Azîz´dir, Gafûr´dur |