Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ya-Sin ayat 60 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾ 
[يسٓ: 60]
﴿ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو﴾ [يسٓ: 60]
| Islam House Ey Ademoğulları! Size, Şeytan'a ibadet etmeyin. Çünkü o, sizin apaçık düşmanınızdır." deyip söz almadım mı | 
| Yasar Nuri Ozturk Ey ademogulları! Ben size, "Seytana kulluk etmeyin, o sizin icin acık bir dusmandır!" demedim mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Ey âdemoğulları! Ben size, "Şeytana kulluk etmeyin, o sizin için açık bir düşmandır!" demedim mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Ey ademogulları! Ben size, "Seytana kulluk etmeyin, o sizin icin acık bir dusmandır!" demedim mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Ey âdemoğulları! Ben size, "Şeytana kulluk etmeyin, o sizin için açık bir düşmandır!" demedim mi | 
| Y. N. Ozturk Ey ademogulları! Ben size, "Seytana kulluk etmeyin, o sizin icin acık bir dusmandır!" demedim mi | 
| Y. N. Ozturk Ey âdemoğulları! Ben size, "Şeytana kulluk etmeyin, o sizin için açık bir düşmandır!" demedim mi |