Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
Islam House Onlar, kendisiyle (Allah ile) cinler arasında bir soy-bağı kurdular. Andolsun ki, melekler de (bunu söyleyenlerin) hesap yerine götürüleceklerini bilirler |
Yasar Nuri Ozturk Allah'la cinler arasında bir nesep olusturdular. Yemin olsun, cinler de bilmistir kendilerinin Allah huzuruna mutlaka getirileceklerini/cinler de bilmistir, bunların Allah'ın huzuruna mutlaka cıkarılacaklarını |
Yasar Nuri Ozturk Allah'la cinler arasında bir nesep oluşturdular. Yemin olsun, cinler de bilmiştir kendilerinin Allah huzuruna mutlaka getirileceklerini/cinler de bilmiştir, bunların Allah'ın huzuruna mutlaka çıkarılacaklarını |
Yasar Nuri Ozturk Allah´la cinler arasında bir nesep olusturdular. Yemin olsun, cinler de bilmistir kendilerinin Allah huzuruna mutlaka getirileceklerini/cinler de bilmistir, bunların Allah´ın huzuruna mutlaka cıkarılacaklarını |
Yasar Nuri Ozturk Allah´la cinler arasında bir nesep oluşturdular. Yemin olsun, cinler de bilmiştir kendilerinin Allah huzuruna mutlaka getirileceklerini/cinler de bilmiştir, bunların Allah´ın huzuruna mutlaka çıkarılacaklarını |
Y. N. Ozturk Allah´la cinler arasında bir nesep olusturdular. Yemin olsun, cinler de bilmistir kendilerinin Allah huzuruna mutlaka getirileceklerini/cinler de bilmistir, bunların Allah´ın huzuruna mutlaka cıkarılacaklarını |
Y. N. Ozturk Allah´la cinler arasında bir nesep oluşturdular. Yemin olsun, cinler de bilmiştir kendilerinin Allah huzuruna mutlaka getirileceklerini/cinler de bilmiştir, bunların Allah´ın huzuruna mutlaka çıkarılacaklarını |