Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 104 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 104]
﴿ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون﴾ [النِّسَاء: 104]
Islam House O topluluğu aramada/takip etmekte gevşeklik göstermeyin. Siz (yaralanıp) acı duyuyorsanız onlar da sizin hissettiğiniz gibi acı duyuyor. Onların ümit etmediği şeyi (sevap ve zaferi) siz Allah Teâlâ'dan ümit edersiniz. Allah, hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Dusman toplulugu izlemekte gevseklik gostermeyin. Siz sıkıntıya dusuyorsanız, hic kuskusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya dusuyorlar; ama siz, Allah'tan onların umamayacagı seyleri umuyorsunuz. Allah Alim'dir, Hakim'dir |
Yasar Nuri Ozturk Düşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Siz sıkıntıya düşüyorsanız, hiç kuşkusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya düşüyorlar; ama siz, Allah'tan onların umamayacağı şeyleri umuyorsunuz. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir |
Yasar Nuri Ozturk Dusman toplulugu izlemekte gevseklik gostermeyin. Siz sıkıntıya dusuyorsanız, hic kuskusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya dusuyorlar; ama siz, Allah´tan onların umamayacagı seyleri umuyorsunuz. Allah Alim´dir, Hakim´dir |
Yasar Nuri Ozturk Düşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Siz sıkıntıya düşüyorsanız, hiç kuşkusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya düşüyorlar; ama siz, Allah´tan onların umamayacağı şeyleri umuyorsunuz. Allah Alîm´dir, Hakîm´dir |
Y. N. Ozturk Dusman toplulugu izlemekte gevseklik gostermeyin. Siz sıkıntıya dusuyorsanız, hic kuskusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya dusuyorlar; ama siz, Allah´tan onların umamayacagı seyleri umuyorsunuz. Allah Alim´dir, Hakim´dir |
Y. N. Ozturk Düşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Siz sıkıntıya düşüyorsanız, hiç kuşkusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya düşüyorlar; ama siz, Allah´tan onların umamayacağı şeyleri umuyorsunuz. Allah Alîm´dir, Hakîm´dir |