×

Eger Allah’ın lutfu ve rahmeti senin uzerinde olmasaydı, onlardan bir grup seni 4:113 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:113) ayat 113 in Turkish_Modern

4:113 Surah An-Nisa’ ayat 113 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 113 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 113]

Eger Allah’ın lutfu ve rahmeti senin uzerinde olmasaydı, onlardan bir grup seni saptırmaya calısmıstı. Onlar, kendilerinden baskasını saptıramazlar ve sana hicbir seyle zarar veremezler. Allah sana kitabı ve hikmeti indirmis, onceden bilmediklerini ogretmistir. Allah’ın senin uzerindeki lutuf ve ihsanı cok buyuktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون, باللغة التركية الحديثة

﴿ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون﴾ [النِّسَاء: 113]

Islam House
Eğer Allah’ın lütfu ve rahmeti senin üzerinde olmasaydı, onlardan bir grup seni saptırmaya çalışmıştı. Onlar, kendilerinden başkasını saptıramazlar ve sana hiçbir şeyle zarar veremezler. Allah sana kitabı ve hikmeti indirmiş, önceden bilmediklerini öğretmiştir. Allah’ın senin üzerindeki lütuf ve ihsanı çok büyüktür
Yasar Nuri Ozturk
Eger Allah'ın senin uzerindeki lutfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni sasırtmaya mutlaka yeltenecekti. Ama onlar kendilerinden baskasını saptıramazlar. Ve sana hicbir sekilde zarar veremezler. Allah sana Kitap'ı ve hikmeti indirmis ve sana bilmedigin seyleri ogretmistir. Allah'ın senin uzerindeki lutfu cok buyuktur
Yasar Nuri Ozturk
Eğer Allah'ın senin üzerindeki lütfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni şaşırtmaya mutlaka yeltenecekti. Ama onlar kendilerinden başkasını saptıramazlar. Ve sana hiçbir şekilde zarar veremezler. Allah sana Kitap'ı ve hikmeti indirmiş ve sana bilmediğin şeyleri öğretmiştir. Allah'ın senin üzerindeki lütfu çok büyüktür
Yasar Nuri Ozturk
Eger Allah´ın senin uzerindeki lutfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni sasırtmaya mutlaka yeltenecekti. Ama onlar kendilerinden baskasını saptıramazlar. Ve sana hicbir sekilde zarar veremezler. Allah sana Kitap´ı ve hikmeti indirmis ve sana bilmedigin seyleri ogretmistir. Allah´ın senin uzerindeki lutfu cok buyuktur
Yasar Nuri Ozturk
Eğer Allah´ın senin üzerindeki lütfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni şaşırtmaya mutlaka yeltenecekti. Ama onlar kendilerinden başkasını saptıramazlar. Ve sana hiçbir şekilde zarar veremezler. Allah sana Kitap´ı ve hikmeti indirmiş ve sana bilmediğin şeyleri öğretmiştir. Allah´ın senin üzerindeki lütfu çok büyüktür
Y. N. Ozturk
Eger Allah´ın senin uzerindeki lutfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni sasırtmaya mutlaka yeltenecekti. Ama onlar kendilerinden baskasını saptıramazlar. Ve sana hicbir sekilde zarar veremezler. Allah sana Kitap´ı ve hikmeti indirmis ve sana bilmedigin seyleri ogretmistir. Allah´ın senin uzerindeki lutfu cok buyuktur
Y. N. Ozturk
Eğer Allah´ın senin üzerindeki lütfu ve rahmeti olmasaydı, onlardan bir grup seni şaşırtmaya mutlaka yeltenecekti. Ama onlar kendilerinden başkasını saptıramazlar. Ve sana hiçbir şekilde zarar veremezler. Allah sana Kitap´ı ve hikmeti indirmiş ve sana bilmediğin şeyleri öğretmiştir. Allah´ın senin üzerindeki lütfu çok büyüktür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek