×

Ancak bir sadaka vermeyi veya iyilikte bulunmayı ya da insanların arasını duzeltmeyi 4:114 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:114) ayat 114 in Turkish_Modern

4:114 Surah An-Nisa’ ayat 114 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 114 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 114]

Ancak bir sadaka vermeyi veya iyilikte bulunmayı ya da insanların arasını duzeltmeyi emredenler dısında, onların fısıldasmalarının cogunda hayır yoktur. Kim Allah’ın rızasını gozeterek boyle yaparsa Biz ona buyuk bir mukafat verecegiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف, باللغة التركية الحديثة

﴿لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف﴾ [النِّسَاء: 114]

Islam House
Ancak bir sadaka vermeyi veya iyilikte bulunmayı ya da insanların arasını düzeltmeyi emredenler dışında, onların fısıldaşmalarının çoğunda hayır yoktur. Kim Allah’ın rızasını gözeterek böyle yaparsa Biz ona büyük bir mükâfat vereceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Onların fısıldasmalarının cogunda hayır yoktur. Ancak, bir sadakaya, bir iyilige ve insanlar arasında bir barıstırmaya ozendiren baska. Kim boyle bir seyi Allah'ın hosnutlugunu kazanmak niyetiyle yaparsa biz ona yakında cok buyuk bir odul verecegiz
Yasar Nuri Ozturk
Onların fısıldaşmalarının çoğunda hayır yoktur. Ancak, bir sadakaya, bir iyiliğe ve insanlar arasında bir barıştırmaya özendiren başka. Kim böyle bir şeyi Allah'ın hoşnutluğunu kazanmak niyetiyle yaparsa biz ona yakında çok büyük bir ödül vereceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Onların fısıldasmalarının cogunda hayır yoktur. Ancak, bir sadakaya, bir iyilige ve insanlar arasında bir barıstırmaya ozendiren baska. Kim boyle bir seyi Allah´ın hosnutlugunu kazanmak niyetiyle yaparsa biz ona yakında cok buyuk bir odul verecegiz
Yasar Nuri Ozturk
Onların fısıldaşmalarının çoğunda hayır yoktur. Ancak, bir sadakaya, bir iyiliğe ve insanlar arasında bir barıştırmaya özendiren başka. Kim böyle bir şeyi Allah´ın hoşnutluğunu kazanmak niyetiyle yaparsa biz ona yakında çok büyük bir ödül vereceğiz
Y. N. Ozturk
Onların fısıldasmalarının cogunda hayır yoktur. Ancak, bir sadakaya, bir iyilige ve insanlar arasında bir barıstırmaya ozendiren baska. Kim boyle bir seyi Allah´ın hosnutlugunu kazanmak niyetiyle yaparsa biz ona yakında cok buyuk bir odul verecegiz
Y. N. Ozturk
Onların fısıldaşmalarının çoğunda hayır yoktur. Ancak, bir sadakaya, bir iyiliğe ve insanlar arasında bir barıştırmaya özendiren başka. Kim böyle bir şeyi Allah´ın hoşnutluğunu kazanmak niyetiyle yaparsa biz ona yakında çok büyük bir ödül vereceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek