×

Ana babanın ve yakın akrabanın geride bıraktıklarından her biri icin mirascılar belirledik. 4:33 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:33) ayat 33 in Turkish_Modern

4:33 Surah An-Nisa’ ayat 33 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 33 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 33]

Ana babanın ve yakın akrabanın geride bıraktıklarından her biri icin mirascılar belirledik. Yeminlerinizle (yardımlasmak icin) soz verdiginiz kimselere de kendi paylarını verin. Elbette Allah, her seye sahittir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم, باللغة التركية الحديثة

﴿ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم﴾ [النِّسَاء: 33]

Islam House
Ana babanın ve yakın akrabanın geride bıraktıklarından her biri için mirasçılar belirledik. Yeminlerinizle (yardımlaşmak için) söz verdiğiniz kimselere de kendi paylarını verin. Elbette Allah, her şeye şahittir
Yasar Nuri Ozturk
Ana-babanın ve akrabanın geriye bıraktıkları malların hepsi icin mirascılar belirledik. Yeminlerinizin/anlasmalarınızın akde bagladıgı kimselere gelince, onların paylarını da kendilerine verin! Allah her seyi dikkatli bir tanık olarak gozetlemektedir
Yasar Nuri Ozturk
Ana-babanın ve akrabanın geriye bıraktıkları malların hepsi için mirasçılar belirledik. Yeminlerinizin/anlaşmalarınızın akde bağladığı kimselere gelince, onların paylarını da kendilerine verin! Allah her şeyi dikkatli bir tanık olarak gözetlemektedir
Yasar Nuri Ozturk
Ana-babanın ve akrabanın geriye bıraktıkları malların hepsi icin mirascılar belirledik. Yeminlerinizin/anlasmalarınızın akde bagladıgı kimselere gelince, onların paylarını da kendilerine verin! Allah her seyi dikkatli bir tanık olarak gozetlemektedir
Yasar Nuri Ozturk
Ana-babanın ve akrabanın geriye bıraktıkları malların hepsi için mirasçılar belirledik. Yeminlerinizin/anlaşmalarınızın akde bağladığı kimselere gelince, onların paylarını da kendilerine verin! Allah her şeyi dikkatli bir tanık olarak gözetlemektedir
Y. N. Ozturk
Ana-babanın ve akrabanın geriye bıraktıkları malların hepsi icin mirascılar belirledik. Yeminlerinizin/anlasmalarınızın akde bagladıgı kimselere gelince, onların paylarını da kendilerine verin! Allah her seyi dikkatli bir tanık olarak gozetlemektedir
Y. N. Ozturk
Ana-babanın ve akrabanın geriye bıraktıkları malların hepsi için mirasçılar belirledik. Yeminlerinizin/anlaşmalarınızın akde bağladığı kimselere gelince, onların paylarını da kendilerine verin! Allah her şeyi dikkatli bir tanık olarak gözetlemektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek