Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ghafir ayat 3 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 3]
﴿غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو﴾ [غَافِر: 3]
Islam House O günahları bağışlayan, tevbeleri kabul eden, azabı çetin ve nimeti pek bol olandır. Ondan başka ilâh yoktur, dönüş yalnız Onadır |
Yasar Nuri Ozturk Gafir'dir, gunahı affedendir. Tovbeyi kabul eden, azabı cetin, lutfu bol olandır O. Ilah yoktur O'ndan gayrı. Yalnız O'nadır varıs ve donus |
Yasar Nuri Ozturk Ğafir'dir, günahı affedendir. Tövbeyi kabul eden, azabı çetin, lütfu bol olandır O. İlah yoktur O'ndan gayrı. Yalnız O'nadır varış ve dönüş |
Yasar Nuri Ozturk Gafir´dir, gunahı affedendir. Tovbeyi kabul eden, azabı cetin, lutfu bol olandır O. Ilah yoktur O´ndan gayrı. Yalnız O´nadır varıs ve donus |
Yasar Nuri Ozturk Ğafir´dir, günahı affedendir. Tövbeyi kabul eden, azabı çetin, lütfu bol olandır O. İlah yoktur O´ndan gayrı. Yalnız O´nadır varış ve dönüş |
Y. N. Ozturk Gafir´dir, gunahı affedendir. Tovbeyi kabul eden, azabı cetin, lutfu bol olandır O. Ilah yoktur O´ndan gayrı. Yalnız O´nadır varıs ve donus |
Y. N. Ozturk Ğafir´dir, günahı affedendir. Tövbeyi kabul eden, azabı çetin, lütfu bol olandır O. İlah yoktur O´ndan gayrı. Yalnız O´nadır varış ve dönüş |