×

Neredeyse yukarılarından gokler catlayacak! Melekler, Rablerini hamd ederek tesbih ederler. Yeryuzundekiler icin 42:5 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ash-Shura ⮕ (42:5) ayat 5 in Turkish_Modern

42:5 Surah Ash-Shura ayat 5 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]

Neredeyse yukarılarından gokler catlayacak! Melekler, Rablerini hamd ederek tesbih ederler. Yeryuzundekiler icin bagıslanma dilerler. Iyi bilin ki Allah; cok bagıslayıcıdır, cok merhametlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في, باللغة التركية الحديثة

﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]

Islam House
Neredeyse yukarılarından gökler çatlayacak! Melekler, Rablerini hamd ederek tesbih ederler. Yeryüzündekiler için bağışlanma dilerler. İyi bilin ki Allah; çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Gokler, ustlerinden catlayacak gibi titresiyor. Melekler de Rablerinin hamdiyle tespih ediyorlar ve yeryuzundekiler icin af diliyorlar. Gozunuzu acıp kendinize gelin! Allah'tır ancak hep affeden, hep merhamet eden
Yasar Nuri Ozturk
Gökler, üstlerinden çatlayacak gibi titreşiyor. Melekler de Rablerinin hamdiyle tespih ediyorlar ve yeryüzündekiler için af diliyorlar. Gözünüzü açıp kendinize gelin! Allah'tır ancak hep affeden, hep merhamet eden
Yasar Nuri Ozturk
Gokler, ustlerinden catlayacak gibi titresiyor. Melekler de Rablerinin hamdiyle tespih ediyorlar ve yeryuzundekiler icin af diliyorlar. Gozunuzu acıp kendinize gelin! Allah´tır ancak hep affeden, hep merhamet eden
Yasar Nuri Ozturk
Gökler, üstlerinden çatlayacak gibi titreşiyor. Melekler de Rablerinin hamdiyle tespih ediyorlar ve yeryüzündekiler için af diliyorlar. Gözünüzü açıp kendinize gelin! Allah´tır ancak hep affeden, hep merhamet eden
Y. N. Ozturk
Gokler, ustlerinden catlayacak gibi titresiyor. Melekler de Rablerinin hamdiyle tespih ediyorlar ve yeryuzundekiler icin af diliyorlar. Gozunuzu acıp kendinize gelin! Allah´tır ancak hep affeden, hep merhamet eden
Y. N. Ozturk
Gökler, üstlerinden çatlayacak gibi titreşiyor. Melekler de Rablerinin hamdiyle tespih ediyorlar ve yeryüzündekiler için af diliyorlar. Gözünüzü açıp kendinize gelin! Allah´tır ancak hep affeden, hep merhamet eden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek