×

Boylece biz sana Arapca bir Kur’an vahyettik ki, sehirlerin anası Mekke’de ve 42:7 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ash-Shura ⮕ (42:7) ayat 7 in Turkish_Modern

42:7 Surah Ash-Shura ayat 7 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ash-Shura ayat 7 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الشُّوري: 7]

Boylece biz sana Arapca bir Kur’an vahyettik ki, sehirlerin anası Mekke’de ve cevresinde bulunanları uyarasın. Hakkında asla suphe olmayan toplanma gunuyle onları uyarasın. Bir grup Cennet'te, bir grup ise Cehennem'dedir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم, باللغة التركية الحديثة

﴿وكذلك أوحينا إليك قرآنا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم﴾ [الشُّوري: 7]

Islam House
Böylece biz sana Arapça bir Kur’an vahyettik ki, şehirlerin anası Mekke’de ve çevresinde bulunanları uyarasın. Hakkında asla şüphe olmayan toplanma günüyle onları uyarasın. Bir grup Cennet'te, bir grup ise Cehennem'dedir
Yasar Nuri Ozturk
Iste boyle! Biz sana Arapca bir Kur'an vahyettik ki, ulke ve medeniyetlerin anasını ve cevresindekileri uyarasın. Ve toplama gunu konusunda da uyarıda bulunasın. Hic kusku yok o gunde. Bir boluk cennettedir, bir boluk ateste
Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle! Biz sana Arapça bir Kur'an vahyettik ki, ülke ve medeniyetlerin anasını ve çevresindekileri uyarasın. Ve toplama günü konusunda da uyarıda bulunasın. Hiç kuşku yok o günde. Bir bölük cennettedir, bir bölük ateşte
Yasar Nuri Ozturk
Iste boyle! Biz sana Arapca bir Kur´an vahyettik ki, ulke ve medeniyetlerin anasını ve cevresindekileri uyarasın. Ve toplama gunu konusunda da uyarıda bulunasın. Hic kusku yok o gunde. Bir boluk cennettedir, bir boluk ateste
Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle! Biz sana Arapça bir Kur´an vahyettik ki, ülke ve medeniyetlerin anasını ve çevresindekileri uyarasın. Ve toplama günü konusunda da uyarıda bulunasın. Hiç kuşku yok o günde. Bir bölük cennettedir, bir bölük ateşte
Y. N. Ozturk
Iste boyle! Biz sana Arapca bir Kur´an vahyettik ki, ulke ve medeniyetlerin anasını ve cevresindekileri uyarasın. Ve toplama gunu konusunda da uyarıda bulunasın. Hic kusku yok o gunde. Bir boluk cennettedir, bir boluk ateste
Y. N. Ozturk
İşte böyle! Biz sana Arapça bir Kur´an vahyettik ki, ülke ve medeniyetlerin anasını ve çevresindekileri uyarasın. Ve toplama günü konusunda da uyarıda bulunasın. Hiç kuşku yok o günde. Bir bölük cennettedir, bir bölük ateşte
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek