Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zukhruf ayat 51 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 51]
﴿ونادى فرعون في قومه قال ياقوم أليس لي ملك مصر وهذه الأنهار﴾ [الزُّخرُف: 51]
Islam House Firavun kavmine seslenerek: "Ey kavmim! Mısır’ın ve altımda akan şu ırmakların mülkü bana ait değil mi? Bunu görmüyor musunuz |
Yasar Nuri Ozturk Firavun, toplumu icinde haykırıp soyle dedi: "Ey toplumum! Mısır'ın mulk ve yonetimi benim degil mi? Iste su nehirler benim altımdan akıyor. Gormuyor musunuz |
Yasar Nuri Ozturk Firavun, toplumu içinde haykırıp şöyle dedi: "Ey toplumum! Mısır'ın mülk ve yönetimi benim değil mi? İşte şu nehirler benim altımdan akıyor. Görmüyor musunuz |
Yasar Nuri Ozturk Firavun, toplumu icinde haykırıp soyle dedi: "Ey toplumum! Mısır´ın mulk ve yonetimi benim degil mi? Iste su nehirler benim altımdan akıyor. Gormuyor musunuz |
Yasar Nuri Ozturk Firavun, toplumu içinde haykırıp şöyle dedi: "Ey toplumum! Mısır´ın mülk ve yönetimi benim değil mi? İşte şu nehirler benim altımdan akıyor. Görmüyor musunuz |
Y. N. Ozturk Firavun, toplumu icinde haykırıp soyle dedi: "Ey toplumum! Mısır´ın mulk ve yonetimi benim degil mi? Iste su nehirler benim altımdan akıyor. Gormuyor musunuz |
Y. N. Ozturk Firavun, toplumu içinde haykırıp şöyle dedi: "Ey toplumum! Mısır´ın mülk ve yönetimi benim değil mi? İşte şu nehirler benim altımdan akıyor. Görmüyor musunuz |