Quran with Turkish_Modern translation - Surah Muhammad ayat 22 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ ﴾ 
[مُحمد: 22]
﴿فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم﴾ [مُحمد: 22]
| Islam House Demek yüz çevirirseniz yeryüzünde bozgunculuk çıkaracak, akrabalık bağlarını keseceksiniz öyle mi | 
| Yasar Nuri Ozturk Demek is basına gelecek olsanız/savastan geri kalacak olsanız, ulkede fesat cıkarıp rahimleri parcalayacaksınız | 
| Yasar Nuri Ozturk Demek iş başına gelecek olsanız/savaştan geri kalacak olsanız, ülkede fesat çıkarıp rahimleri parçalayacaksınız | 
| Yasar Nuri Ozturk Demek is basına gelecek olsanız/savastan geri kalacak olsanız, ulkede fesat cıkarıp rahimleri parcalayacaksınız | 
| Yasar Nuri Ozturk Demek iş başına gelecek olsanız/savaştan geri kalacak olsanız, ülkede fesat çıkarıp rahimleri parçalayacaksınız | 
| Y. N. Ozturk Demek is basına gelecek olsanız/savastan geri kalacak olsanız, ulkede fesat cıkarıp rahimleri parcalayacaksınız | 
| Y. N. Ozturk Demek iş başına gelecek olsanız/savaştan geri kalacak olsanız, ülkede fesat çıkarıp rahimleri parçalayacaksınız |