×

(Onlar'a dusen) itaat edip guzel soz soylemektir. Is ciddilesince Allah’a verdikleri soze 47:21 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Muhammad ⮕ (47:21) ayat 21 in Turkish_Modern

47:21 Surah Muhammad ayat 21 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Muhammad ayat 21 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 21]

(Onlar'a dusen) itaat edip guzel soz soylemektir. Is ciddilesince Allah’a verdikleri soze baglı kalsalardı, elbette kendileri icin daha iyi olurdu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم, باللغة التركية الحديثة

﴿طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم﴾ [مُحمد: 21]

Islam House
(Onlar'a düşen) itaat edip güzel söz söylemektir. İş ciddileşince Allah’a verdikleri söze bağlı kalsalardı, elbette kendileri için daha iyi olurdu
Yasar Nuri Ozturk
Itaat ve guzel bir soz! Is budur. Is ciddilesince, Allah'a verdikleri soze sadık olsalardı kendileri icin daha iyi olurdu
Yasar Nuri Ozturk
İtaat ve güzel bir söz! İş budur. İş ciddileşince, Allah'a verdikleri söze sadık olsalardı kendileri için daha iyi olurdu
Yasar Nuri Ozturk
Itaat ve guzel bir soz! Is budur. Is ciddilesince, Allah´a verdikleri soze sadık olsalardı kendileri icin daha iyi olurdu
Yasar Nuri Ozturk
İtaat ve güzel bir söz! İş budur. İş ciddileşince, Allah´a verdikleri söze sadık olsalardı kendileri için daha iyi olurdu
Y. N. Ozturk
Itaat ve guzel bir soz! Is budur. Is ciddilesince, Allah´a verdikleri soze sadık olsalardı kendileri icin daha iyi olurdu
Y. N. Ozturk
İtaat ve güzel bir söz! İş budur. İş ciddileşince, Allah´a verdikleri söze sadık olsalardı kendileri için daha iyi olurdu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek