Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hujurat ayat 15 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 15]
﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله ثم لم يرتابوا وجاهدوا بأموالهم وأنفسهم﴾ [الحُجُرَات: 15]
Islam House Asıl Mü'minler, Allah’a ve Rasûlüne iman edip, sonra da hiç şüphe etmeyen ve Allah yolunda mallarıyla, canlarıyla cihad edenlerdir. İşte doğrular/sadıklar onlardır |
Yasar Nuri Ozturk Muminler ancak su kimselerdir ki, Allah'a ve resulune iman ederler; sonra hicbir kuskuya dusmezler ve mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda didinirler. Iste bunlardır, ozu-sozu birbirine uyanlar |
Yasar Nuri Ozturk Müminler ancak şu kimselerdir ki, Allah'a ve resulüne iman ederler; sonra hiçbir kuşkuya düşmezler ve mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda didinirler. İşte bunlardır, özü-sözü birbirine uyanlar |
Yasar Nuri Ozturk Muminler ancak su kimselerdir ki, Allah´a ve resulune iman ederler; sonra hicbir kuskuya dusmezler ve mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda didinirler. Iste bunlardır, ozu sozu birbirine uyanlar |
Yasar Nuri Ozturk Müminler ancak şu kimselerdir ki, Allah´a ve resulüne iman ederler; sonra hiçbir kuşkuya düşmezler ve mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda didinirler. İşte bunlardır, özü sözü birbirine uyanlar |
Y. N. Ozturk Muminler ancak su kimselerdir ki, Allah´a ve resulune iman ederler; sonra hicbir kuskuya dusmezler ve mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda didinirler. Iste bunlardır, ozu-sozu birbirine uyanlar |
Y. N. Ozturk Müminler ancak şu kimselerdir ki, Allah´a ve resulüne iman ederler; sonra hiçbir kuşkuya düşmezler ve mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda didinirler. İşte bunlardır, özü-sözü birbirine uyanlar |