Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]
﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]
Islam House Aranızda Allah’ın Rasûlünün bulunduğunu bilin. Eğer O, birçok işte size uymuş olsaydı, siz sıkıntıya düşerdiniz. Fakat Allah, size imanı sevdirmiş ve onu kalplerinizde süslemiştir. Size küfrü, fasıklığı ve isyanı ise kötü göstermiştir. İşte onlar, doğru yolu bulmuş olanlardır |
Yasar Nuri Ozturk Bilin ki, Allah'ın resulu icinizdedir. Eger o cogu iste size uysaydı, gercekten zorlukla karsılasır, sıkıntıya duserdiniz. Ama Allah, imanı size sevdirmis ve onu gonullerinizde suslemistir. Ve size kufru, oz-soz bozuklugunu, isyanı cirkin gostermistir. Ruste ermis olanlar iste bunlardır |
Yasar Nuri Ozturk Bilin ki, Allah'ın resulü içinizdedir. Eğer o çoğu işte size uysaydı, gerçekten zorlukla karşılaşır, sıkıntıya düşerdiniz. Ama Allah, imanı size sevdirmiş ve onu gönüllerinizde süslemiştir. Ve size küfrü, öz-söz bozukluğunu, isyanı çirkin göstermiştir. Rüşte ermiş olanlar işte bunlardır |
Yasar Nuri Ozturk Bilin ki, Allah´ın resulu icinizdedir. Eger o cogu iste size uysaydı, gercekten zorlukla karsılasır, sıkıntıya duserdiniz. Ama Allah, imanı size sevdirmis ve onu gonullerinizde suslemistir. Ve size kufru, oz soz bozuklugunu, isyanı cirkin gostermistir. Ruste ermis olanlar iste bunlardır |
Yasar Nuri Ozturk Bilin ki, Allah´ın resulü içinizdedir. Eğer o çoğu işte size uysaydı, gerçekten zorlukla karşılaşır, sıkıntıya düşerdiniz. Ama Allah, imanı size sevdirmiş ve onu gönüllerinizde süslemiştir. Ve size küfrü, öz söz bozukluğunu, isyanı çirkin göstermiştir. Rüşte ermiş olanlar işte bunlardır |
Y. N. Ozturk Bilin ki, Allah´ın resulu icinizdedir. Eger o cogu iste size uysaydı, gercekten zorlukla karsılasır, sıkıntıya duserdiniz. Ama Allah, imanı size sevdirmis ve onu gonullerinizde suslemistir. Ve size kufru, oz-soz bozuklugunu, isyanı cirkin gostermistir. Ruste ermis olanlar iste bunlardır |
Y. N. Ozturk Bilin ki, Allah´ın resulü içinizdedir. Eğer o çoğu işte size uysaydı, gerçekten zorlukla karşılaşır, sıkıntıya düşerdiniz. Ama Allah, imanı size sevdirmiş ve onu gönüllerinizde süslemiştir. Ve size küfrü, öz-söz bozukluğunu, isyanı çirkin göstermiştir. Rüşte ermiş olanlar işte bunlardır |