×

Ey iman edenler! Size acıklandıgı takdirde sizi uzecek olan seylere dair soru 5:101 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:101) ayat 101 in Turkish_Modern

5:101 Surah Al-Ma’idah ayat 101 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 101 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسۡـَٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسۡـَٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 101]

Ey iman edenler! Size acıklandıgı takdirde sizi uzecek olan seylere dair soru sormayın. Eger Kur’an indirilirken bunlara dair soru sorarsanız size acıklanır. (Halbuki) Allah onları bagıslamıstır. Allah, cok bagıslayandır, Halim'dir. (Hemen cezalandırmaz, muhlet verir)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن, باللغة التركية الحديثة

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم وإن﴾ [المَائدة: 101]

Islam House
Ey iman edenler! Size açıklandığı takdirde sizi üzecek olan şeylere dair soru sormayın. Eğer Kur’an indirilirken bunlara dair soru sorarsanız size açıklanır. (Hâlbuki) Allah onları bağışlamıştır. Allah, çok bağışlayandır, Halîm'dir. (Hemen cezalandırmaz, mühlet verir)
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Size acıklandıgında canınızı sıkacak seylerle ilgili soru sormayın. Kur'an indirilmekte iken onları sorarsanız size acıklanır. Allah onlardan vazgecmistir. Allah Gafur'dur, Halim'dir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Size açıklandığında canınızı sıkacak şeylerle ilgili soru sormayın. Kur'an indirilmekte iken onları sorarsanız size açıklanır. Allah onlardan vazgeçmiştir. Allah Gafûr'dur, Halîm'dir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Size acıklandıgında canınızı sıkacak seylerle ilgili soru sormayın. Kur´an indirilmekte iken onları sorarsanız size acıklanır. Allah onlardan vazgecmistir. Allah Gafur´dur, Halim´dir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Size açıklandığında canınızı sıkacak şeylerle ilgili soru sormayın. Kur´an indirilmekte iken onları sorarsanız size açıklanır. Allah onlardan vazgeçmiştir. Allah Gafûr´dur, Halîm´dir
Y. N. Ozturk
Ey iman sahipleri! Size acıklandıgında canınızı sıkacak seylerle ilgili soru sormayın. Kur´an indirilmekte iken onları sorarsanız size acıklanır. Allah onlardan vazgecmistir. Allah Gafur´dur, Halim´dir
Y. N. Ozturk
Ey iman sahipleri! Size açıklandığında canınızı sıkacak şeylerle ilgili soru sormayın. Kur´an indirilmekte iken onları sorarsanız size açıklanır. Allah onlardan vazgeçmiştir. Allah Gafûr´dur, Halîm´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek