×

Ey iman edenler! Allah’ın nisanelerine, haram aya, (Kabe'ye hediye edilen) kurbana (yine 5:2 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:2) ayat 2 in Turkish_Modern

5:2 Surah Al-Ma’idah ayat 2 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 2 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[المَائدة: 2]

Ey iman edenler! Allah’ın nisanelerine, haram aya, (Kabe'ye hediye edilen) kurbana (yine hediyelik olduguna isaret) gerdanlık takılan hayvanlara, Rablerinin lutfunu arayarak Beyt-i Haram'a yonelmis kimselere (saldırı ve saygısızlıgı), helal saymayın. Ihramdan cıktıgınız zaman avlanın. Sizi Mescid-i Haram’a girmenizi engelledigi icin bir topluma olan kininiz, asırı gitmenize sebep olmasın. Iyilik ve takva hususunda birbirinize yardımcı olun. Gunah ve dusmanlık hususunda birbirinize yardım etmeyin. Allah’tan sakının/takvalı olun. Allah’ın cezalandırması siddetlidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي, باللغة التركية الحديثة

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي﴾ [المَائدة: 2]

Islam House
Ey iman edenler! Allah’ın nişanelerine, haram aya, (Kâbe'ye hediye edilen) kurbana (yine hediyelik olduğuna işaret) gerdanlık takılan hayvanlara, Rablerinin lütfunu arayarak Beyt-i Haram'a yönelmiş kimselere (saldırı ve saygısızlığı), helal saymayın. İhramdan çıktığınız zaman avlanın. Sizi Mescid-i Haram’a girmenizi engellediği için bir topluma olan kininiz, aşırı gitmenize sebep olmasın. İyilik ve takva hususunda birbirinize yardımcı olun. Günah ve düşmanlık hususunda birbirinize yardım etmeyin. Allah’tan sakının/takvalı olun. Allah’ın cezalandırması şiddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Allah'ın ibadet, iyilik ve guzellik alameti kıldıgı seylere, carpısmanın yasak oldugu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lutuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram'a gelmis olanlara saygısızlık etmeyin! Ihramdan cıktıgınız vakit avlanın. Bir toplulugun, sizi Mescid-i Haram'dan uzak tutmak icin sergiledigi kotuluk, sizi saldırganlık ve dusmanlıga sakın itmesin! Hayırda erginlik/durustluk ve takva uzere yardımlasın! Kotuluk/cirkinlik, dusmanlık/saldırganlık uzere yardımlasmayın. Allah'tan sakının! Kuskunuz olmasın ki, Allah'ın azabı cok siddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Allah'ın ibadet, iyilik ve güzellik alâmeti kıldığı şeylere, çarpışmanın yasak olduğu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lütuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram'a gelmiş olanlara saygısızlık etmeyin! İhramdan çıktığınız vakit avlanın. Bir topluluğun, sizi Mescid-i Haram'dan uzak tutmak için sergilediği kötülük, sizi saldırganlık ve düşmanlığa sakın itmesin! Hayırda erginlik/dürüstlük ve takva üzere yardımlaşın! Kötülük/çirkinlik, düşmanlık/saldırganlık üzere yardımlaşmayın. Allah'tan sakının! Kuşkunuz olmasın ki, Allah'ın azabı çok şiddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Allah´ın ibadet, iyilik ve guzellik alameti kıldıgı seylere, carpısmanın yasak oldugu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lutuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram´a gelmis olanlara saygısızlık etmeyin! Ihramdan cıktıgınız vakit avlanın. Bir toplulugun, sizi Mescid-i Haram´dan uzak tutmak icin sergiledigi kotuluk, sizi saldırganlık ve dusmanlıga sakın itmesin! Hayırda erginlik/durustluk ve takva uzere yardımlasın! Kotuluk/cirkinlik, dusmanlık/saldırganlık uzere yardımlasmayın. Allah´tan sakının! Kuskunuz olmasın ki, Allah´ın azabı cok siddetlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Allah´ın ibadet, iyilik ve güzellik alâmeti kıldığı şeylere, çarpışmanın yasak olduğu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lütuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram´a gelmiş olanlara saygısızlık etmeyin! İhramdan çıktığınız vakit avlanın. Bir topluluğun, sizi Mescid-i Haram´dan uzak tutmak için sergilediği kötülük, sizi saldırganlık ve düşmanlığa sakın itmesin! Hayırda erginlik/dürüstlük ve takva üzere yardımlaşın! Kötülük/çirkinlik, düşmanlık/saldırganlık üzere yardımlaşmayın. Allah´tan sakının! Kuşkunuz olmasın ki, Allah´ın azabı çok şiddetlidir
Y. N. Ozturk
Ey iman edenler! Allah´ın ibadet, iyilik ve guzellik alameti kıldıgı seylere, carpısmanın yasak oldugu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lutuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram´a gelmis olanlara saygısızlık etmeyin! Ihramdan cıktıgınız vakit avlanın. Bir toplulugun, sizi Mescid-i Haram´dan uzak tutmak icin sergiledigi kotuluk, sizi saldırganlık ve dusmanlıga sakın itmesin! Hayırda erginlik/durustluk ve takva uzere yardımlasın! Kotuluk/cirkinlik, dusmanlık/saldırganlık uzere yardımlasmayın. Allah´tan sakının! Kuskunuz olmasın ki, Allah´ın azabı cok siddetlidir
Y. N. Ozturk
Ey iman edenler! Allah´ın ibadet, iyilik ve güzellik alâmeti kıldığı şeylere, çarpışmanın yasak olduğu haram aya, kurbanlık hediyelere, gerdanlıklara, Rablerinden bir lütuf ve rıza niyaz ederek Mescid-i Haram´a gelmiş olanlara saygısızlık etmeyin! İhramdan çıktığınız vakit avlanın. Bir topluluğun, sizi Mescid-i Haram´dan uzak tutmak için sergilediği kötülük, sizi saldırganlık ve düşmanlığa sakın itmesin! Hayırda erginlik/dürüstlük ve takva üzere yardımlaşın! Kötülük/çirkinlik, düşmanlık/saldırganlık üzere yardımlaşmayın. Allah´tan sakının! Kuşkunuz olmasın ki, Allah´ın azabı çok şiddetlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek