×

Sana, kendilerine neyin helal kılındıgını soruyorlar. De ki: Temiz olanlar size helal 5:4 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:4) ayat 4 in Turkish_Modern

5:4 Surah Al-Ma’idah ayat 4 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 4 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[المَائدة: 4]

Sana, kendilerine neyin helal kılındıgını soruyorlar. De ki: Temiz olanlar size helal kılınmıstır. Allah'ın size ogrettiginden ogrenip, egittiginiz avcı hayvanların sizin icin tuttuklarını yiyin. (Onu av icin salarken) uzerine Allah’ın adını anın (besmele cekin). Allah’tan sakının/takvalı olun. Dogrusu Allah, hesabı cabucak goruverir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح, باللغة التركية الحديثة

﴿يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح﴾ [المَائدة: 4]

Islam House
Sana, kendilerine neyin helal kılındığını soruyorlar. De ki: Temiz olanlar size helal kılınmıştır. Allah'ın size öğrettiğinden öğrenip, eğittiğiniz avcı hayvanların sizin için tuttuklarını yiyin. (Onu av için salarken) üzerine Allah’ın adını anın (besmele çekin). Allah’tan sakının/takvalı olun. Doğrusu Allah, hesabı çabucak görüverir
Yasar Nuri Ozturk
Sana soruyorlar, onlar icin helal kılınan ne? Soyle soyle: "Sizin icin butun temiz nimetler helal kılınmıstır. Egittiginiz avcı kusların tuttukları ile egittiginiz av kopeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah'ın size ogrettiklerinden ogretiyorsunuz. O halde onların sizin icin tuttuklarından da yiyin ve uzerine Allah'ın adını anın. Allah'tan sakının! Allah gercekten hesabı cok cabuk gorur
Yasar Nuri Ozturk
Sana soruyorlar, onlar için helal kılınan ne? Şöyle söyle: "Sizin için bütün temiz nimetler helal kılınmıştır. Eğittiğiniz avcı kuşların tuttukları ile eğittiğiniz av köpeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah'ın size öğrettiklerinden öğretiyorsunuz. O halde onların sizin için tuttuklarından da yiyin ve üzerine Allah'ın adını anın. Allah'tan sakının! Allah gerçekten hesabı çok çabuk görür
Yasar Nuri Ozturk
Sana soruyorlar, onlar icin helal kılınan ne? Soyle soyle: "Sizin icin butun temiz nimetler helal kılınmıstır. Egittiginiz avcı kusların tuttukları ile egittiginiz av kopeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size ogrettiklerinden ogretiyorsunuz. O halde onların sizin icin tuttuklarından da yiyin ve uzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gercekten hesabı cok cabuk gorur
Yasar Nuri Ozturk
Sana soruyorlar, onlar için helal kılınan ne? Şöyle söyle: "Sizin için bütün temiz nimetler helal kılınmıştır. Eğittiğiniz avcı kuşların tuttukları ile eğittiğiniz av köpeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size öğrettiklerinden öğretiyorsunuz. O halde onların sizin için tuttuklarından da yiyin ve üzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gerçekten hesabı çok çabuk görür
Y. N. Ozturk
Sana soruyorlar, onlar icin helal kılınan ne? Soyle soyle: "Sizin icin butun temiz nimetler helal kılınmıstır. Egittiginiz avcı kusların tuttukları ile egittiginiz av kopeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size ogrettiklerinden ogretiyorsunuz. O halde onların sizin icin tuttuklarından da yiyin ve uzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gercekten hesabı cok cabuk gorur
Y. N. Ozturk
Sana soruyorlar, onlar için helal kılınan ne? Şöyle söyle: "Sizin için bütün temiz nimetler helal kılınmıştır. Eğittiğiniz avcı kuşların tuttukları ile eğittiğiniz av köpeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size öğrettiklerinden öğretiyorsunuz. O halde onların sizin için tuttuklarından da yiyin ve üzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gerçekten hesabı çok çabuk görür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek