Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 4 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[المَائدة: 4]
﴿يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح﴾ [المَائدة: 4]
Islam House Sana, kendilerine neyin helal kılındığını soruyorlar. De ki: Temiz olanlar size helal kılınmıştır. Allah'ın size öğrettiğinden öğrenip, eğittiğiniz avcı hayvanların sizin için tuttuklarını yiyin. (Onu av için salarken) üzerine Allah’ın adını anın (besmele çekin). Allah’tan sakının/takvalı olun. Doğrusu Allah, hesabı çabucak görüverir |
Yasar Nuri Ozturk Sana soruyorlar, onlar icin helal kılınan ne? Soyle soyle: "Sizin icin butun temiz nimetler helal kılınmıstır. Egittiginiz avcı kusların tuttukları ile egittiginiz av kopeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah'ın size ogrettiklerinden ogretiyorsunuz. O halde onların sizin icin tuttuklarından da yiyin ve uzerine Allah'ın adını anın. Allah'tan sakının! Allah gercekten hesabı cok cabuk gorur |
Yasar Nuri Ozturk Sana soruyorlar, onlar için helal kılınan ne? Şöyle söyle: "Sizin için bütün temiz nimetler helal kılınmıştır. Eğittiğiniz avcı kuşların tuttukları ile eğittiğiniz av köpeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah'ın size öğrettiklerinden öğretiyorsunuz. O halde onların sizin için tuttuklarından da yiyin ve üzerine Allah'ın adını anın. Allah'tan sakının! Allah gerçekten hesabı çok çabuk görür |
Yasar Nuri Ozturk Sana soruyorlar, onlar icin helal kılınan ne? Soyle soyle: "Sizin icin butun temiz nimetler helal kılınmıstır. Egittiginiz avcı kusların tuttukları ile egittiginiz av kopeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size ogrettiklerinden ogretiyorsunuz. O halde onların sizin icin tuttuklarından da yiyin ve uzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gercekten hesabı cok cabuk gorur |
Yasar Nuri Ozturk Sana soruyorlar, onlar için helal kılınan ne? Şöyle söyle: "Sizin için bütün temiz nimetler helal kılınmıştır. Eğittiğiniz avcı kuşların tuttukları ile eğittiğiniz av köpeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size öğrettiklerinden öğretiyorsunuz. O halde onların sizin için tuttuklarından da yiyin ve üzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gerçekten hesabı çok çabuk görür |
Y. N. Ozturk Sana soruyorlar, onlar icin helal kılınan ne? Soyle soyle: "Sizin icin butun temiz nimetler helal kılınmıstır. Egittiginiz avcı kusların tuttukları ile egittiginiz av kopeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size ogrettiklerinden ogretiyorsunuz. O halde onların sizin icin tuttuklarından da yiyin ve uzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gercekten hesabı cok cabuk gorur |
Y. N. Ozturk Sana soruyorlar, onlar için helal kılınan ne? Şöyle söyle: "Sizin için bütün temiz nimetler helal kılınmıştır. Eğittiğiniz avcı kuşların tuttukları ile eğittiğiniz av köpeklerinin tuttukları da size helal kılındı. Siz bu hayvanlara, Allah´ın size öğrettiklerinden öğretiyorsunuz. O halde onların sizin için tuttuklarından da yiyin ve üzerine Allah´ın adını anın. Allah´tan sakının! Allah gerçekten hesabı çok çabuk görür |